Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommen nehmen sie endlich abstand " (Duits → Nederlands) :

Herr Präsident, eine letzte Bemerkung zum Thema Verfassungsvertrag, obwohl er nicht Gegenstand der Frühjahrstagung ist: Es genügt nicht, wenn Äußerungen kommen wie: Nehmen Sie endlich Abstand vom Verfassungsvertrag, das Volk will diesen Vertrag nicht.

Tot slot wil ik nog iets over de kwestie van het Grondwettelijk Verdrag zeggen, hoewel dit niet op de agenda van de Europese Raad in het voorjaar staat.


Herr Präsident, eine letzte Bemerkung zum Thema Verfassungsvertrag, obwohl er nicht Gegenstand der Frühjahrstagung ist: Es genügt nicht, wenn Äußerungen kommen wie: Nehmen Sie endlich Abstand vom Verfassungsvertrag, das Volk will diesen Vertrag nicht.

Tot slot wil ik nog iets over de kwestie van het Grondwettelijk Verdrag zeggen, hoewel dit niet op de agenda van de Europese Raad in het voorjaar staat.


Das kann man aber durch Umschichtung erzielen Stichwort: Nützen Sie endlich die Erweiterungsdividende, nehmen Sie die Beamten, die mit den Erweiterungsphasen bei den großen Ländern so beschäftigt waren und setzen Sie sie dort ein, wo wir sie so dringend brauchen, im Sinne des Funktionierens eines europäischen Projekts!

Dat kan echter ook worden gehaald uit een herverdeling van middelen: maak eindelijk gebruik van het uitbreidingsdividend, zet de ambtenaren die het zo druk hadden met de uitbreidingsfasen bij de grote landen daar in waar wij hen zo dringend nodig hebben, waar zij kunnen bijdragen aan het functioneren van een Europees project.


Der heutige Vorschlag gibt endlich allen europäischen Bürgern das Recht auf Zugang zu einem Basiskonto, so dass sie an der Gesellschaft, in der sie leben, voll teilhaben können und in den Genuss der Vorteile des Binnenmarkts kommen.

Dankzij het voorstel van vandaag krijgen alle Europese burgers eindelijk toegang tot een basisbankrekening, kunnen zij volledig deelnemen aan de maatschappij waarin zij leven en kunnen zij van de voordelen van de eengemaakte markt profiteren.


Ich weiß, dass es für Präsident Barroso und auch für andere wichtig ist, von der Einstimmigkeit weg zu kommen, wenn sie nicht erreicht werden kann. Doch wenn Sie das tun, isolieren Sie nicht nur Regierungen weiter, sondern vergrößern auch den Abstand zu den Menschen, den Menschen, die Europa als autokratisches Gebilde ansehen, das versucht, anderen seinen Willen aufzuzwängen ...[+++]

Ik weet dat dit een belangrijke kwestie is voor voorzitter Barroso en voor anderen die een einde proberen te maken aan besluitvorming met eenparigheid van stemmen op punten waarover geen overeenstemming kan worden bereikt, maar als u dat doet, vervreemdt u niet alleen regeringen verder van u, maar ook mensen, namelijk die mensen die Europa zien als een autocratisch orgaan dat zijn wil probeert op te leggen aan anderen.


Nehmen Sie endlich Ihre Aufgabe ernst, als Präsident der Kommission die Mitgliedstaaten an den Ohren zu ziehen und zu ihren Aufgaben und zu ihrer Pflicht zu zwingen! Sie sollen nicht immer nur Hobbys pflegen, sondern die tägliche normale Arbeit machen.

Vat uw taak als Commissievoorzitter nu eindelijk eens serieus op. Tikt u de lidstaten op de vingers en dwingt u ze hun plichten na te komen.


Sie erneuert ihren Appell an alle Parteien, von jeglichem Vorgehen Abstand zu nehmen, das zu einer Verlängerung des Konflikts in Sierra Leone beitragen würde, und weist darauf hin, dass sie bei ihrer Position in den Beziehungen zu den genannten Ländern deren Haltung zu dem Konflikt in Sierra Leone Rechnung tragen wird.

Zij herhaalt haar oproep aan alle partijen geen acties te voeren waardoor het conflict in Sierra Leone nog langer zou aanslepen en wijst erop dat haar standpunt betreffende haar betrekkingen met genoemde landen mede zal worden bepaald door hun houding tegenover het conflict in Sierra Leone.


Sie fordert alle am Konflikt beteiligten Parteien auf, die Menschenrechte und die humanitären Rechte zu achten, von der Verfolgung der Zivilbevölkerung aus Gründen der Staatsangehörigkeit oder der ethnischen Abstammung Abstand zu nehmen und das Recht der Flüchtlinge und Vertriebenen auf Schutz strikt zu respektieren.

Zij roept alle bij het conflict betrokken partijen op, de mensenrechten en humanitaire beginselen na te leven, de burgerbevolking op grond van nationale of etnische verwantschap niet te vervolgen en zich strikt te houden aan het recht op bescherming van vluchtelingen en ontheemden.


Wir fordern Iran auf, alle Terrorakte, von wem und zu welchem Zweck sie auch verübt werden mögen, ein für allemal zu verurteilen und seine Zusage einzuhalten, von allen Maßnahmen, die den Friedensprozeß untergraben oder den Terrorismus rechtfertigen könnten, Abstand zu nehmen.

Wij doen een beroep op Iran om voor eens en altijd alle daden van terrorisme te veroordelen, ongeacht door wie en met welk doel zij worden gepleegd, en om zijn toezegging gestand te doen om zich te onthouden van enige actie die het vredesproces kan ondermijnen of het terrorisme kan legitimeren.


Sie stellt fest, daß der Präsident bereit ist, die Bemühungen um einen Kompromiß in der gemischten Kommission zu respektieren und davon Abstand zu nehmen, den Gesetzentwurf während der 20tägigen Prüfungsfrist im Hinblick auf dessen Inkrafttreten zu unterzeichnen.

Zij neemt er nota van dat de president bereid is het zoeken naar een compromis in de gemengde commissie te eerbiedigen, en zich gedurende een herzieningsperiode van 20 dagen te onthouden van bekrachtiging van het wetsontwerp.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommen nehmen sie endlich abstand' ->

Date index: 2023-03-02
w