Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In den Genuss kommen
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis
Zu kurz kommen
Zu weit kommen
Überschieen

Traduction de «kommen wenn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels






Freiheit, zu kommen und zu gehen

vrijheid van komen en gaan




Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° für die Auszahlung der in Absatz 1 genannten Einstellungsprämie weiterhin in Frage kommen, wenn sie den Beweis für die Erhaltung des zusätzlichen Personals während des Zeitraums vom 1. bis zum 8. Quartal nach dem Bezugsquartal, sprich dem 3. Quartal 2014, erbringen;

1° verder in aanmerking blijven komen voor de vereffening van de in lid 1 bedoelde werkgelegenheidspremie als ze aantonen dat ze het bijkomend personeel behouden in de loop van de periode van het 1 tot het 8 kwartaal volgend op het referentiekwartaal, namelijk het derde kwartaal 2014;


Unbeschadet des Artikels 6 der Richtlinie (EU) 2016/800 sollte die vorliegende Richtlinie nicht zur Anwendung kommen, wenn Verdächtige oder beschuldigte Personen oder gesuchte Personen auf ihr Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand gemäß Artikel 9 bzw. Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie 2013/48/EU verzichtet haben und diesen Verzicht nicht widerrufen haben oder wenn Mitgliedstaaten die vorübergehenden Ausnahmen nach Artikel 3 Absatz 5 oder 6 der Richtlinie 2013/48/EU anwenden, und zwar so lange, wie eine solche Ausnahme besteht.

Onverminderd artikel 6 van Richtlijn (EU) 2016/800 mag de onderhavige richtlijn niet van toepassing zijn wanneer verdachten, beklaagden of gezochte personen afstand hebben gedaan van hun recht op toegang tot een advocaat, overeenkomstig artikel 9 respectievelijk artikel 10, lid 3, van Richtlijn 2013/48/EU, en zij deze afstand niet hebben ingetrokken, of wanneer lidstaten de tijdelijke afwijkingen uit hoofde van artikel 3, lid 5 of lid 6, van Richtlijn 2013/48/EU hebben toegepast, voor de duur van die afwijking.


Er wird zum Einsatz kommen, wenn eine Projektfinanzierung aus anderen Quellen und zu annehmbaren Bedingungen bei einem höheren Risikoprofil nicht verfügbar ist.

Het fonds zal bijspringen waar financiering voor projecten uit andere bronnen en tegen redelijke voorwaarden niet beschikbaar is, meer bepaald door een hoger risicoprofiel te aanvaarden.


Reformmaßnahmen, verabschiedet von der Regierung und/oder dem Parlament, können auch von vornherein für eine Förderung in Frage kommen, wenn die Mitgliedstaaten einen Strukturreformplan mit konkreten Maßnahmen und glaubwürdigen Zeitplänen für deren Annahme und Durchführung vorlegen.

Hervormingsmaatregelen komen onmiddellijk van bij de aanvang in aanmerking indien de lidstaten een specifiek plan voor structurele hervormingen hebben ingediend met welomschreven maatregelen en geloofwaardige tijdschema’s voor de aanneming en uitvoering ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Verfahren sollte garantiert zur Anwendung kommen, wenn Verbraucher von einem Zahlungsdienstleister zu einem anderen zu wechseln wünschen, und auch, wenn sie bei ein und demselben Zahlungsdienstleister zu einem anderen Zahlungskonto zu wechseln wünschen.

Consumenten moeten recht hebben op deze procedure, niet alleen wanneer ze van de ene betalingsdienstaanbieder naar de andere willen overstappen, maar ook wanneer ze binnen dezelfde betalingsdienstaanbieder van betaalrekening willen veranderen.


Die Richtlinie 96/23/EG enthält auch Vorschriften, die zur Anwendung kommen, wenn festgestellt wurde, dass Rückstände von zugelassenen Stoffen oder Kontaminanten vorhanden sind, die die zulässigen Werte übersteigen.

Richtlijn 96/23/EG bevat ook voorschriften die van toepassing zijn wanneer de aanwezigheid van residuen van toegelaten stoffen of van contaminanten boven bepaalde toegelaten niveaus wordt vastgesteld.


Dieses Prinzip kann nur dann vollständig zur Geltung kommen, wenn die zu- und abwandernden Personen die Gewissheit haben, dass sie ihre Ansprüche im Bereich der sozialen Sicherheit nicht verlieren.

Deze vrijheid kan slechts ten volle worden uitgeoefend indien de personen die zich verplaatsen de garantie hebben dat zij hun socialezekerheidsrechten niet verliezen.


Wenn die Kriterien aber einen weiten Ermessensspielraum für die zur Entscheidung berufene Einrichtung belassen, könnte diese Einrichtung in eine besonders schwie rige Situation kommen, wenn sie politisch brisante Fälle behandelt.

Indien deze criteria het orgaan echter een zekere beoordelingsvrijheid toestaan, kan het in een bijzonder moeilijke situatie komen te verkeren wanneer het gevallen met een uitgesproken politiek karakter moet behandelen.


Dies war allerdings nicht als langfristige Lösung gedacht, sondern sollte zum Einsatz kommen, wenn das Angebot bestimmter Erzeugnisse nicht ausreicht.

Dit was niet bedoeld als langetermijnoplossing, maar was wel toegestaan wanneer bepaalde producten niet in voldoende mate uit de interventievoorraden konden worden geleverd.


Zu einem Kostenanstieg könnte es jedoch kommen, wenn die zur Entwicklung von Substitutionsprodukten und neuen Technologien notwendige Zeitspanne nicht ausreichend berücksichtigt wird.

De kosten kunnen echter toenemen als onvoldoende rekening wordt gehouden met de vereiste ontwikkelingstijd van vervangingsprodukten en nieuwe technieken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommen wenn' ->

Date index: 2024-09-21
w