Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen in Form eines zusätzlichen Briefwechsels
Ausgleich aller zusätzlichen finanziellen Belastungen
Betrag aus zusätzlichen Wertberichtigungen
In Betracht kommen
In den Genuss kommen
Zu weit kommen
Überschieen

Traduction de «kommen zusätzlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betrag aus zusätzlichen Wertberichtigungen

bedrag van de gecumuleerde aanvullende waardecorrecties


Abkommen in Form eines zusätzlichen Briefwechsels

Overeenkomst in de vorm van een aanvullende briefwisseling


Ausgleich aller zusätzlichen finanziellen Belastungen

vergoeding van alle extra kosten








Freiheit, zu kommen und zu gehen

vrijheid van komen en gaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Europäische Parlament und der Rat werden ersucht, dafür zu sorgen, dass KMU in den Genuss der Vorteile von EU-Vorschriften kommen und ihnen durch den Legislativprozess der EU keine unnötigen zusätzlichen Belastungen entstehen.

Het Europees Parlement en de Raad worden uitgenodigd om ervoor te zorgen dat het mkb niet alleen baat heeft bij de EU-wetgeving, maar ook in de loop van de EU-wetgevingsprocedure niet nodeloos wordt belast.


Erzeuger, deren Quote zwischen 160 000 und 169 900 Litern liegt, kommen in den Genuss einer zusätzlichen Rückerstattung, die so festgesetzt wird, dass sie 171 600 Liter erreichen können.

de producenten wiens quotum tussen de 160 000 en 169 900 liter bedraagt, profiteren van een aanvullende terugbetaling die wordt ingesteld om hen in staat te stellen 171 600 liter te bereiken.


Gemäß den Artikeln 29 bis 31 desselben Dekrets kann die Flämische Regierung diesen Gemeinden innerhalb der verfügbaren Haushaltsmittel einen Integrationszuschuss gewähren auf der Grundlage der strategischen Mehrjahresplanung der Gemeinden, wobei die Gemeinden, die für diesen Zuschuss in Frage kommen, grundsätzlich bereits in der Vergangenheit einen solchen Zuschuss erhalten haben - deren Liste durch den ministeriellen Erlass vom 4. November 2013 festgelegt wurde -, vorbehaltlich des Verfahrens, das im ministeriellen Erlass vom 20. Februar 2014 festgelegt wurde, durch den es einer anderen Gemeinde ermöglicht wird, die Gewährung dieses Z ...[+++]

Overeenkomstig de artikelen 29 tot 31 van hetzelfde decreet, kan de Vlaamse Regering, binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, aan die gemeenten een integratiesubsidie toekennen op basis van de strategische meerjarenplanning van de gemeenten, waarbij de gemeenten die voor die subsidie in aanmerking komen in beginsel de gemeenten zijn die in het verleden reeds een dergelijke subsidie hebben genoten - waarvan de lijst is opgesteld bij het ministerieel besluit van 4 november 2013 -, onder voorbehoud van de procedure vastgelegd in het ministerieel besluit van 20 februari 2014, dat een andere gemeente de mogelijkheid biedt om, ...[+++]


1° für die Auszahlung der in Absatz 1 genannten Einstellungsprämie weiterhin in Frage kommen, wenn sie den Beweis für die Erhaltung des zusätzlichen Personals während des Zeitraums vom 1. bis zum 8. Quartal nach dem Bezugsquartal, sprich dem 3. Quartal 2014, erbringen;

1° verder in aanmerking blijven komen voor de vereffening van de in lid 1 bedoelde werkgelegenheidspremie als ze aantonen dat ze het bijkomend personeel behouden in de loop van de periode van het 1 tot het 8 kwartaal volgend op het referentiekwartaal, namelijk het derde kwartaal 2014;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was Ziffer 1 Buchstabe a) betrifft, kommen die aufgrund von Artikel R.316 berechneten zusätzlichen Ziehungsrechte jedes Jahr zu den Beträgen der 80% von Interventionsausgaben hinzu, die aufgrund von Artikel R.313 berechnet werden.

Wat betreft punt 1°, a), komen jaarlijks bijkomende trekkingsrechten berekend op basis van artikel R.316, bij de bedragen van de 80 % voor de uitgaven inzake tegemoetkoming berekend op basis van artikel R.313.


In den Vorarbeiten heißt es in diesem Sinne: « Es besteht [...] keineswegs die Absicht, die Grenzen für den gleichzeitigen Bezug von Pensionen und Berufseinkünften vollständig abzuschaffen. Der Grundsatz, wonach eine Ruhestandspension nicht mit einem Einkommen aus Arbeit kombiniert werden darf, muss die Regel bleiben. Dieses Prinzip läuft allerdings Gefahr, die Ausnahme zu werden, wenn nur eine Altersgrenze in Bezug auf die zulässige Arbeit gilt. In diesem Fall könnten nämlich alle Pensionierten zum Beispiel ab dem Alter von 65 Jahren unbegrenzt dazuverdienen. Demzufolge soll neben einer Altersbedingung noch ein zusätzliches Anwendungser ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt in die zin gepreciseerd : « Het is [...] geenszins de bedoeling dat er totaal geen grenzen meer zouden zijn qua cumulatie van pensioenen met beroepsinkomsten. Het beginsel dat een rustpensioen niet kan worden gecumuleerd met een inkomen uit arbeid, dient de regel te blijven. Dit principe dreigt evenwel de uitzondering te worden indien er enkel een leeftijdsgrens qua toegelaten arbeid zou worden gehanteerd. In dat geval zouden immers alle gepensioneerden bijvoorbeeld vanaf de leeftijd van 65 jaar onbeperkt kunnen bijverdienen. Bijgevolg moet er, naast een leeftijdsvoorwaarde, nog een bijkomende toep ...[+++]


Die zusätzlichen Investitionen kommen jedoch nur dann in Betracht, wenn sie sich auf Anlagen beziehen, die vor dem 1. Januar 2013 in Betrieb genommen worden sind « und bei denen die zusätzlichen Investitionen ausgeführt wurden, bevor der in den Absätzen 2 und 3 angeführte Zeitraum abgelaufen ist ».

De extra investeringen komen echter enkel in aanmerking als zij betrekking hebben op installaties die vóór 1 januari 2013 in gebruik zijn genomen « en waarbij de extra investeringen zijn uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid, is verstreken ».


3.1.1° Zusätzlich zu den in den Verordnungen, insbesondere in den Artikeln 27 und 28 der Verordnung 834/2007 und in Titel IV der Verordnung 889/2008, festgelegten Kontrollmassnahmen und Vorkehrungen und unbeschadet der Gesetzesbestimmungen über die Identifizierung und Registrierung von Tieren kommen die nachstehend festgelegten zusätzlichen Bestimmungen in Ausführung von Artikel 27, § 13 der Verordnung 834/2007 zur Anwendung, damit die Rückverfolgbarkeit der tierischen Erzeugnisse in der gesamten Produktions-, Verarbeitungs- und Aufbereitungskette gewährleistet wird.

3.1.1° Naast de controle- en voorzorgsmaatregelen vastgelegd in de Verordeningen, met name in de artikelen 27 en 28 van Verordening 834/2007 en in titel IV Verordening 889/2008, en onverminderd de wettelijke bepalingen betreffende de identificatie en de registratie van de dieren, zijn de hierna bijkomende voorschriften van toepassing, in uitvoering van artikel 27 § 13 van Verordening 834/2007, om de traceerbarheid van de dierlijke producten over de gehele productie-, verwerkings- en bereidingsketen te verzekeren.


3.1.1° Zusätzlich zu den in der Verordnung, insbesondere in den Artikeln 8 und 9 und in Anhang III, festgelegten Kontrollmassnahmen und Vorkehrungen und unbeschadet der Gesetzesbestimmungen über die Identifizierung und Registrierung von Tieren kommen die nachstehend festgelegten zusätzlichen Bestimmungen in Ausführung von Artikel 9 Absatz 12 der Verordnung zur Anwendung, damit die Rückverfolgbarkeit der tierischen Erzeugnisse in der gesamten Produktions-, Verarbeitungs- und Aufbereitungskette gewährleistet wird.

3.1.1° Naast de controle- en voorzorgsmaatregelen vastgelegd in de Verordening, met name in artikel 8 en 9 en in bijlage III, en onverminderd de wettelijke bepalingen betreffende de identificatie en de registratie van de dieren, zijn de hierna bijkomende voorschriften van toepassing, in uitvoering van artikel 9 paragraaf 12 van de Verordening, om de traceerbarheid van de dierlijke producten over de gehele productie-, verwerkings- en bereidingsketen te verzekeren.


Die Artikel 256 bis 259 kommen weiterhin zur Anwendung für die Zuschussanträge, die vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses genehmigt worden sind, und für die Anträge auf einen zusätzlichen Zuschuss im Sinne von Artikel 257, Absatz 2.

blijven de artikelen 256 tot en met 259 van toepassing op de subsidieaanvragen die vóór de inwerkingtreding van dit besluit werden goedgekeurd en op de aanvragen om een aanvullende subsidie, bedoeld in artikel 257, tweede lid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommen zusätzlichen' ->

Date index: 2023-03-06
w