Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anpassung an den Klimawandel
Aufzeichnungen über Personaldokumente führen
Buch führen
Den Vorsitz führen
Die Bücher führen
Die Geschäfte führen
Die Reiseleitung übernehmen
Eigene Verwaltungsdokumente führen
Ein Wählerverzeichnis führen
Eine Wahlerkartei führen
Führen
Persönliche Verwaltungsdokumente führen
Reisegruppen führen
Urlaubergruppen führen
Verwaltungsdokumente führen

Traduction de «klimawandel führen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Referat Klimawandel, Koordinierung, horizontale Angelegenheiten | Referat 1B - Klimawandel, Koordinierung, horizontale Angelegenheiten

eenheid 1B - Klimaatverandering, Coördinatie en Horizontale Zaken | eenheid Klimaatverandering, Coördinatie en Horizontale Zaken


persönliche Verwaltungsdokumente führen | eigene Verwaltungsdokumente führen | Verwaltungsdokumente führen

persoonlijke administratie bijhouden


Aufzeichnungen über Personaldokumente führen | Aufzeichnungen über Reisepässe und Personalausweise führen

dossiers bijhouden van paspoorten


Urlaubergruppen führen | die Reiseleitung übernehmen | Reisegruppen führen

als reisbegeleider werken | als toerleider werken | als gids werken | groepen toeristen leiden




ein Wählerverzeichnis führen | eine Wahlerkartei führen

een kiezersregister bijhouden


Anpassung an den Klimawandel

aanpassing aan de klimaatverandering






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So wird dem Klimawandel, der die Biodiversität spürbar und in zunehmendem Maße belastet und zur Veränderung von Lebensräumen und Ökosystemen führen wird, durch ein umfassendes Maßnahmenbündel der EU begegnet, das 2009 verabschiedet wurde.

Klimaatverandering bijvoorbeeld, een aanzienlijke en toenemende druk op de biodiversiteit die habitats en ecosystemen zal wijzigen, wordt bestreden met een omvattend EU-beleidspakket dat is aangenomen in 2009.


Die Verringerung dieser Emissionen wird nicht nur zur Bekämpfung des Klimawandels beitragen, sondern auch zu einem geringeren Kraftstoffverbrauch sowie niedrigeren Betriebskosten für Schiffe führen.

Door deze emissies te reduceren wordt niet alleen de klimaatverandering aangepakt, maar worden ook het brandstofverbruik en de exploitatiekosten van een schip teruggedrongen.


weist darauf hin, dass das Recht der Landwirte, Saatgut frei zu erzeugen, auszutauschen und zu verkaufen, die Existenzgrundlage von 90 % der Landwirte in Afrika darstellt, und dass die Saatgutvielfalt entscheidend dafür ist, dass die Landwirtschaft trotz des Klimawandels bestehen kann; betont, dass die Forderungen von Unternehmen, die Rechte von Pflanzenzüchtern im Einklang mit dem UPOV-Übereinkommen von 1991 zu stärken, nicht zum Verbot dieser informellen Vereinbarungen führen sollten.

herinnert eraan dat het recht van landbouwers om vrijelijk zaaizaad te produceren, uit te wisselen en verkopen ten grondslag ligt aan 90 % van de landbouwinkomens in Afrika, en dat zaaizaaddiversiteit van essentieel belang is om de landbouwsector bestendiger te maken tegen klimaatverandering; onderstreept dat het feit dat vanuit het bedrijfsleven wordt aangedrongen op de versterking van de rechten van plantenkwekers overeenkomstig het UPOV-Verdrag van 1991, niet mag leiden tot een verbod op deze informele praktijken.


– (LT) Ich habe für diese Entschließung gestimmt, weil die Europäische Union eine führende Rolle bei den Verhandlungen zum Klimawandel führen muss, da das Vertrauen in die internationalen Verhandlungen zum Klimawandel nach dem enttäuschenden Resultat der Klimakonferenz von Kopenhagen wiederhergestellt werden muss.

– (LT) Ik heb voor deze ontwerpresolutie gestemd omdat de Europese Unie een leidende rol op zich moet nemen in de onderhandelingen over de bestrijding van de klimaatverandering, want het vertrouwen in de internationale onderhandelingen over klimaatverandering moet hersteld worden na de teleurstellende uitkomst van de conferentie in Kopenhagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die mit diesem Beschluss vorgesehene Abweichung sollte weder die ökologische Integrität gefährden noch das übergeordnete Ziel der Rechtsvorschriften der Union zum Klimawandel beeinträchtigen oder zu Wettbewerbsverzerrungen führen.

De afwijking bepaald in dit besluit zou geen invloed mogen hebben op de milieu-integriteit en de overkoepelende doelstelling van de Uniewetgeving inzake klimaatverandering, en evenmin mogen leiden tot concurrentieverstoring.


außerdem in Zukunft ein Plan zur Beseitigung der Ursachen, die zum Klimawandel führen, d. h. es soll eine Weltwirtschaft angestrebt werden, die wenig CO2 ausstößt, und gleichzeitig verstärkt auf Sicherheit der Energieversorgung gesetzt werden;

het tweede deel moet bestaan in een langetermijnplan om de oorzaken van de klimaatverandering weg te nemen, via de bevordering van een wereldeconomie die gebaseerd is op een vermindering van de CO2-emissies en de bevordering van zekere energievoorziening;


Bei der Prüfung, welche Maßnahmen angemessen sind, werden auch etwaige bindende sektorspezifische Abkommen berücksichtigt, die zu globalen Reduktionen von Treibhausgasemissionen führen, die eine für eine wirksame Bekämpfung des Klimawandels erforderliche Größenordnung aufweisen, überwacht und überprüft werden können und für die verbindliche Durchsetzungsbestimmungen gelten.

Bij de beoordeling welke maatregelen in aanmerking komen, wordt ook rekening gehouden met bindende sectorale overeenkomsten die leiden tot een mondiale broeikasgasemissiebeperking die een omvang heeft die nodig is om klimaatverandering effectief aan te pakken, die te bewaken en te verifiëren zijn en waarvoor verplichte handhavingsregelingen bestaan.


Was den letzten Punkt anbelangt, werden Sie im Bereich der Außenbeziehungen darüber unterrichtet sein, dass wir uns zur Frage des Klimawandels mit China und Indien sowie mit Russland erfolgreich darauf einigen konnten, wie wir auch in Zukunft einen wirklichen Dialog zum Klimawandel führen können.

Wat de externe betrekkingen betreft, zult u ervan op de hoogte zijn dat we met betrekking tot klimaatsverandering succesvolle overeenkomsten hebben afgesloten met China, India en Rusland, en het aldus eens zijn geworden over de wijze waarop we de dialoog over klimaatsverandering dienen te voeren.


Was den letzten Punkt anbelangt, werden Sie im Bereich der Außenbeziehungen darüber unterrichtet sein, dass wir uns zur Frage des Klimawandels mit China und Indien sowie mit Russland erfolgreich darauf einigen konnten, wie wir auch in Zukunft einen wirklichen Dialog zum Klimawandel führen können.

Wat de externe betrekkingen betreft, zult u ervan op de hoogte zijn dat we met betrekking tot klimaatsverandering succesvolle overeenkomsten hebben afgesloten met China, India en Rusland, en het aldus eens zijn geworden over de wijze waarop we de dialoog over klimaatsverandering dienen te voeren.


Im Rahmen dieses Seminars werden die Parteien einen Meinungsaustausch über die derzeitigen Politiken und Initiativen sowie über die künftigen Maßnahmen zur Anpassung und zur Abmilderung des Problems des Klimawandels führen.

Op dit seminar zullen de partijen namelijk inzichten uitwisselen over de huidige beleidslijnen en initiatieven, alsmede over toekomstige aanpassings- en verzachtingsmaatregelen ten aanzien van het klimaatveranderingsprobleem.


w