Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angebot und Verkauf von Zusatzprodukten nutzen
Ausschuss für widerrechtliche Klauseln
Cross-Selling nutzen
Gartechniken anwenden
Gartechniken nutzen
Hardware nutzen
IKT-Hardware nutzen
Kochtechniken nutzen
Kosten-Nutzen-Analyse
Missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen
Nutzen
Nutzen-Risiko-Beurteilung
Nutzen-Risiko-Bewertung
Nutzen-Risiko-Einschätzung
Nutzen-Risiko-Evaluierung
Nutzen-Risiko-Profil
Risiko-Nutzen-Bilanz
Verbundverkaufstechniken nutzen
Zum Nutzen der Allgemeinheit

Traduction de «klauseln nutzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nutzen-/Risikobewertung | Nutzen-Risiko-Beurteilung | Nutzen-Risiko-Bewertung | Nutzen-Risiko-Einschätzung | Nutzen-Risiko-Evaluierung

beoordeling van de baten/risicoverhouding


Verbundverkaufstechniken nutzen | Angebot und Verkauf von Zusatzprodukten nutzen | Cross-Selling nutzen

cross-selling toepassen | koppelverkoop toepassen


Gartechniken nutzen | Kochtechniken nutzen | Gartechniken anwenden | Kochtechniken nutzen

gebruik maken van verschillende kooktechnieken om voedsel te bereiden | kooktechnieken toepassen | koken | kooktechnieken gebruiken


Ausschuss für widerrechtliche Klauseln

Commissie voor Onrechtmachtige Bedingen


Hardware nutzen | IKT-Hardware nutzen

ICT-hardware gebruiken


Nutzen-Risiko-Profil | Risiko-Nutzen-Bilanz

baten-risicobalans | baten-risicoverhouding


missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen

oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten






Kosten-Nutzen-Analyse (nom féminin)

kosten-batenanalyse (nom féminin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere sollten sie die notwendigen Ressourcen bereitstellen, um die Zahl der Überstellungen zu erhöhen und Verzögerungen abzubauen, die die Familienzusammenführung betreffenden Klauseln proaktiv und konsequent anwenden sowie umfassender und regelmäßig die Ermessensklauseln nutzen, die ihnen ermöglichen, einen Asylantrag zu prüfen und die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen zu entlasten.

In het bijzonder moeten zij de benodigde middelen toewijzen om het aantal overdrachten te verhogen en vertragingen weg te werken, de bepalingen inzake gezinshereniging proactief en consequent toepassen en vaker en ruimer gebruikmaken van de discretionaire clausules, zodat zij een asielverzoek kunnen behandelen en de druk op de lidstaten in de frontlinie kunnen verminderen.


23. fordert die Mitgliedstaaten auf, derzeit wirksam das volle Potenzial der Dublin-Verordnung zu nutzen, um Solidarität zu zeigen, darunter die Klauseln betreffend Familienzusammenführung und unbegleitete Minderjährige sowie die Ermessensklausel;

23. vraagt de lidstaten, althans nu, om efficiënt gebruik te maken van het volledige potentieel van de Dublinverordening om solidariteit aan de dag te leggen, onder meer de clausules inzake gezinshereniging en niet-begeleide minderjarigen en de discretionaire clausule;


Insbesondere sollten sie die notwendigen Ressourcen bereitstellen, um die Zahl der Überstellungen zu erhöhen und Verzögerungen abzubauen, die die Familienzusammenführung betreffenden Klauseln proaktiv und konsequent anwenden sowie umfassender und regelmäßig die Ermessensklauseln nutzen, die ihnen ermöglichen, einen Asylantrag zu prüfen und die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen zu entlasten.

In het bijzonder moeten zij de benodigde middelen toewijzen om het aantal overdrachten te verhogen en vertragingen weg te werken, de bepalingen inzake gezinshereniging proactief en consequent toepassen en vaker en ruimer gebruikmaken van de discretionaire clausules, zodat zij een asielverzoek kunnen behandelen en de druk op de lidstaten in de frontlinie kunnen verminderen.


6. Sektorspezifischer Bedarf: 6.1 Gegenseitige Anerkennung für spezialisierte Dienstleistungen 6.2 Verbraucherschutz-recht: Stärkere Harmonisierung in bestimmten Sektoren 6.3 Dienstleistungen für den Handel und für Unternehmen: Besondere Initiativen || Ø Die Kommission gewährleistet die volle Wirksamkeit der im Vertrag niedergelegten Freiheiten, indem sie danach strebt, im Rahmen künftiger Vorschläge für sektorspezifische Rechtsvorschriften zur Einführung von Genehmigungsregelungen für Experten, die spezialisierte Dienstleistungen anbieten, die Klauseln für die gegenseitige Anerkennung verstärkt zu ...[+++]

6. Sectorspecifieke behoeften: 6.1 Wederzijdse erkenning voor gespecialiseerde diensten 6.2. Wetgeving inzake consumentenbescherming: meer harmonisering in aantal sectoren 6.3. Retail- en zakelijke diensten: specifieke initiatieven || Ø Commissie zal volle werking van vrijheden van Verdrag verzekeren door te streven naar meer gebruik van clausules inzake wederzijdse erkenning in toekomstige sectorspecifieke wetgeving tot invoering van machtigingsstelsels voor experts die gespecialiseerde diensten verrichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Sektorspezifischer Bedarf: 6.1 Gegenseitige Anerkennung für spezialisierte Dienstleistungen 6.2 Verbraucherschutz-recht: Stärkere Harmonisierung in bestimmten Sektoren 6.3 Dienstleistungen für den Handel und für Unternehmen: Besondere Initiativen || Ø Die Kommission gewährleistet die volle Wirksamkeit der im Vertrag niedergelegten Freiheiten, indem sie danach strebt, im Rahmen künftiger Vorschläge für sektorspezifische Rechtsvorschriften zur Einführung von Genehmigungsregelungen für Experten, die spezialisierte Dienstleistungen anbieten, die Klauseln für die gegenseitige Anerkennung verstärkt zu ...[+++]

6. Sectorspecifieke behoeften: 6.1 Wederzijdse erkenning voor gespecialiseerde diensten 6.2. Wetgeving inzake consumentenbescherming: meer harmonisering in aantal sectoren 6.3. Retail- en zakelijke diensten: specifieke initiatieven || Ø Commissie zal volle werking van vrijheden van Verdrag verzekeren door te streven naar meer gebruik van clausules inzake wederzijdse erkenning in toekomstige sectorspecifieke wetgeving tot invoering van machtigingsstelsels voor experts die gespecialiseerde diensten verrichten.


Um zwischen dem Nutzen für Plattenfirmen sowie namentlich genannten Künstlern auf der einen und den echten, sozialen Bedürfnissen der Studiomusiker auf der anderen Seite ein angemessenes Gleichgewicht herzustellen, sieht der Vorschlag gewisse flankierende Maßnahmen vor, wie die Einrichtung eines Fonds für Studiomusiker, die Einführung von „Use-it-or-lose-it“-Klauseln in Verträgern zwischen ausübenden Künstlern und Plattenfirmen sowie einen kompletten Neustart für Verträge in der Fristverlängerung über die ersten 50 Jahre hinaus.

Teneinde een passend evenwicht tot stand te brengen tussen het profijt van platenmaatschappijen en bekende artiesten en de eigen sociale behoeften van sessiemuzikanten, voorziet het voorstel in een reeks begeleidende maatregelen, waaronder de oprichting van een fonds voor sessiemuzikanten, de opname van een “use it or lose it”-clausule in contracten tussen uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen en een “schone lei-aanpak” voor contracten tijdens de verlengingsperiode na het verstrijken van de oorspronkelijke 50 jaar.


115. missbilligt die unzulängliche Überwachung der im Cotonou-Abkommen enthaltenen Menschenrechtsklauseln und fordert die HV/VP, die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, diese Klauseln uneingeschränkt zu nutzen, um sich umfassend mit Menschenrechtsproblemen zu befassen und die Menschenrechte in den bilateralen und regionalen Dialogen mit AKP-Partnerländern zu fördern;

115. betreurt het gebrekkige toezicht op de naleving van de mensenrechtenclausules die zijn opgenomen in de Overeenkomst van Cotonou en dringt er bij de HV/VV, de Commissie, de Raad en de lidstaten op aan ten volle gebruik te maken van dergelijke clausules om mensenrechtenproblemen en de bevordering van mensenrechten uitvoerig aan de orde te kunnen stellen in bilaterale en regionale dialogen met ACS-landen;


Wegen dieser zwingenden Beschaffenheit ist es den Parteien ausdrücklich untersagt, die in Artikel 1754 des Zivilgesetzbuches vorgesehene Möglichkeit zu nutzen, aufgrund deren sie anderslautende Klauseln in Anspruch nehmen konnten, um die Mietreparaturen festzulegen.

Gelet op dit dwingende karakter, is het de partijen nadrukkelijk verboden om gebruik te maken van de mogelijkheid voorzien in artikel 1754 van het Burgerlijk Wetboek, waarmee ze een beroep konden doen op tegengestelde clausules om de huurherstellingen te bepalen.


Diese Zusagen sind: Den Mitgliedstaaten steht es frei, alle Klauseln zu nutzen, die ihnen die Herstellung generischer Arzneimittel gestatten, und sie in Entwicklungsländer auszuführen, und nicht nur in arme Entwicklungsländer. Diese Entwicklungsländer können alle Flexibilitäten der Erklärung von Doha nutzen, um ihre Bevölkerung mit den wichtigsten Arzneimitteln zu versorgen, die sie benötigen. Die Europäische Union wird in Verhandlungen über Handelsabkommen nicht über gesundheitsbezogene Bestimmungen verhandeln – und ich nehme auch die Erklärungen des Kommissars zur Kenntnis. Und die EU wird schl ...[+++]

Deze beloften zijn: de lidstaten mogen alle clausules toepassen om merkloze geneesmiddelen te produceren en deze naar ontwikkelingslanden te exporteren, niet alleen naar arme ontwikkelingslanden; deze ontwikkelingslanden mogen alle flexibiliteiten krachtens de verklaring van Doha gebruiken om hun bevolkingen te voorzien van essentiële geneesmiddelen; de Europese Unie zal tijdens onderhandelingen over handelsovereenkomsten niet onderhandelen over bepalingen betreffende de volksgezondheid – en daarbij wijs ik ook op de verklaringen van de commissaris; en tot slot: de EU zal projecten voor de ontwikkeling van onderzoeks- en productiefaci ...[+++]


Ein weiterer Fall, bei dem der Nutzen für die Verbraucher aus dem erfolgreichen Verfahren wirtschaftlich messbar war, ist der Fall Foxtons im VK[7] (missbräuchliche Klauseln in Mietverträgen zwischen Mietern und nicht gewerblichen Wohnungseigentümern).

Een andere zaak waarin het financiële voordeel van de succesvolle procedure voor de consumenten is berekend, is de zaak-Foxtons in het VK[7] (over oneerlijke bedingen in verhuurovereenkomsten tussen consumenten en huisbazen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klauseln nutzen' ->

Date index: 2025-05-22
w