Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für widerrechtliche Klauseln
Blunt ends
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Eine psychotherapeutische Beziehung zu Ende bringen
Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge
Glattes Ende
In die Abkommen Klauseln aufnehmen
Kohäsives Ende
Missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Sticky ends
Terminales invertiertes Repeat
Verkehrsschild zur Angabe des Endes einer Zone

Traduction de «klauseln ende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für widerrechtliche Klauseln

Commissie voor Onrechtmachtige Bedingen


in die Abkommen Klauseln aufnehmen

opneming in de akkoorden van clausules


Klauseln,die fuer Geschaeftsbeschluesse der Organisationen der oeffentlichen Hand massgebend sind

voorschriften,welke gelden voor aankopen door van de overheid afhankelijke instellingen


missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen

oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Kohäsives Ende | Sticky ends | Terminales invertiertes Repeat

Sticky ends




eine psychotherapeutische Beziehung zu Ende bringen

psychotherapeutische relaties afsluiten | psychotherapeutische relaties beëindigen


Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge

einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging


Verkehrsschild zur Angabe des Endes einer Zone

verkeersbord betreffende het einde van een zone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. betont, dass die Parlamentsferien während der Sommerpause, am Jahresende und am Ende der Wahlperiode im Kalender für die Verabschiedung delegierter Rechtsakte berücksichtigt werden müssen, um Situationen zu vermeiden, in denen das Parlament wegen einer Sitzungspause oder des Endes einer Wahlperiode sein Prüfungsrecht nicht ausüben kann; ist der Auffassung, dass die Bestimmungen, durch die die Kommission zum Erlass delegierter Rechtsakte ermächtigt wird, entsprechende Klauseln enthalten sollten; betont, dass die Regelung, wonach k ...[+++]

9. beklemtoont dat met het zomer- en kerstreces van het Parlement evenals met het slot van elke zittingsperiode rekening moet worden gehouden bij het tijdschema voor de vaststelling van gedelegeerde handelingen om te voorkomen dat het Parlement zijn toetsingsrecht niet kan uitoefenen; is van oordeel dat geschikte bepalingen ter zake moeten worden opgenomen in de bepalingen waarbij de Commissie de bevoegdheid krijgt om gedelegeerde handelingen vast te stellen; beklemtoont dat de afspraak dat er tijdens parlementair reces geen gedelegeerde handelingen mogen worden voorgelegd ook voor technische reguleringsnormen moet gelden; merkt op da ...[+++]


Hierbei ist außerdem von Bedeutung, dass die Rechtslage des Verbrauchers vor dem Hintergrund der Mittel untersucht wird, die ihm das nationale Recht zur Verfügung stellt, um der Verwendung missbräuchlicher Klauseln ein Ende zu setzen.

Daarbij is het ook relevant om na te gaan in welke juridische situatie de consument verkeert gelet op de middelen waarover hij volgens de nationale regeling beschikt om een einde te maken aan het gebruik van oneerlijke bedingen.


10. fordert die Kommission und die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin auf, vor Ende 2012 einen gemeinsamen Vorschlag für einen Beschluss des Rates zu unterbreiten, in dem die Modalitäten zur Umsetzung der Solidaritätsklausel nach den Bestimmungen von Artikel 222 Absatz 3 AEUV festgelegt werden, wobei besonders die Rollen und Kompetenzen der verschiedenen Akteure zu verdeutlichen sind; fordert das Politische und Sicherheitspolitische Komitee und den Ständigen Ausschuss für die Innere Sicherheit im Interesse der Kohärenz auf, eine gemeinsame Stellungnahme zur Anwendung der Solidaritätsklausel vorzulegen, wobei die politischen und operationellen Dimension ...[+++]

10. dringt er bij de Commissie en de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger op aan om voor eind 2012 een gezamenlijk voorstel in te dienen voor een besluit van de Raad houdende regelingen voor de toepassing van de solidariteitsclausule overeenkomstig artikel 222, lid 3, van het VWEU, waarin met name de taken en bevoegdheden van de verschillende spelers worden verduidelijkt; verzoekt het Politiek en Veiligheidscomité en het Permanent Comité binnenlandse veiligheid omwille van de coherentie een gezamenlijk advies uit te brengen over de toepassing van de solidariteitsclausule met inachtneming van de politieke en operationele dimensie van de beide clausules, waaronde ...[+++]


3. Die in Absatz 2 erwähnten Mittel schließen auch Rechtsvorschriften ein, wonach repräsentative Organisationen im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften die Gerichte oder die zuständigen Verwaltungsbehörden mit der Begründung anrufen können, dass Klauseln grob nachteilig sind, so dass sie angemessene und wirksame Mittel anwenden können, um deren Verwendung ein Ende zu setzen.

3. Het in lid 2 bedoelde middel omvat bepalingen op grond waarvan een vertegenwoordigende organisatie in overeenstemming met de nationale wetgeving de rechter of bevoegde administratieve instanties kan adiëren op grond van het feit dat bedingen een kennelijke onbillijkheid behelzen, opdat deze passende en doeltreffende middelen aanwenden om de verdere toepassing daarvan te voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die (am Ende rechtswidrige) Verpflichtung, die verschmolzenen Unternehmen zu trennen, stellte nur den Hintergrund der Situation dar, ohne einen direkten Einfluss auf die zwischen Schneider und Wendel/KKR im Kaufvertrag vereinbarten Klauseln zu haben.

De (uiteindelijk onwettige) verplichting om de samengevoegde ondernemingen te scheiden vormde slechts de achtergrond van de zaak, en had geen directe invloed op de door Schneider en Wendel-KKR in de verkoopovereenkomst bedongen en geformaliseerde clausules.


Die Kommission hat eine Neuverhandlung der Interimsabkommen strikt abgelehnt. Diese war wiederholt von NRO und Wissenschaftlern vorgeschlagen worden, die das Ergebnis der Verhandlungen von Ende 2007 kritisierten, während der Rat und die Kommission darin übereinstimmten, dass umstrittene Klauseln in den umfassenden WPA überarbeitet werden könnten.

De Europese Commissie heeft pertinent geweigerd om opnieuw te onderhandelen over de interim-overeenkomsten. Het idee daartoe was gekomen van NGO’s en academici die kritiek hadden op de uitkomsten van de onderhandelingen eind 2007, terwijl de Raad en de Commissie het erover eens waren dat controversiële clausules konden worden herzien in de volledige EPO’s.


35. verweist darauf, dass wirkliche strategische Partnerschaften auf gemeinsamen Werten beruhen müssen; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, in den Leitlinien für die Aushandlung des neuen Abkommens mit der Russischen Föderation, das an die Stelle des derzeitigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommens tritt, welches Ende 2007 abgelaufen ist, hervorzuheben, wie wichtig es ist, Demokratie, Menschenrechte und Meinungsfreiheit in den Mittelpunkt der künftigen Beziehungen zu stellen und einen klaren Mechanismus zur Überwachung der Umsetzung sämtlicher Klauseln eines sol ...[+++]

35. herinnert eraan dat echte strategische partnerschappen gebaseerd moeten zijn op gedeelde gemeenschappelijke waarden; roept de Commissie er in dit verband toe op om in de richtsnoeren voor onderhandelingen met de Russische Federatie over de nieuwe overeenkomst, die de huidige eind 2007 afgelopen partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst vervangt, te onderstrepen dat democratie, mensenrechten en vrijheid van meningsuiting kernpunten zijn in de toekomstige betrekkingen en een helder mechanisme vormen voor controle op de tenuitvoerlegging van alle bepalingen van een dergelijke overeenkomst;


Ferner sprechen sich einige EWI-Ratsmitglieder dafür aus, die Worte "in bezug auf die Einführung des Euro" am Ende des Artikels 3 hinzuzufügen, um so die Gefahr von Rechtsstreitigkeiten aufgrund von Klauseln, die sich mit "höherer Gewalt" oder "veränderten Umständen" befassen, bzw. sonstigen Klauseln mit ähnlicher Wirkung zu vermeiden und um Nutzer von Finanzdienstleistungen zu schützen.

Een aantal leden van de EMI-Raad is eveneens voorstander van toevoeging van de woorden "met betrekking tot de invoering van de euro" aan het einde van artikel 3, om het risico van gerechtelijke procedures te vermijden, die kunnen voortvloeien uit clausules van "overmacht" of "verandering van omstandigheden", of soortgelijke bepalingen en ter bescherming van de consumenten van financiële diensten.


(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß im Interesse der Verbraucher und der gewerbetreibenden Wettbewerber angemessene und wirksame Mittel vorhanden sind, damit der Verwendung mißbräuchlicher Klauseln durch einen Gewerbetreibenden in den Verträgen, die er mit Verbrauchern schließt, ein Ende gesetzt wird.

1. De Lid-Staten zien erop toe dat er in het belang van de consumenten alsmede van de concurrerende verkopers, doeltreffende en geschikte middelen bestaan om een eind te maken aan het gebruik van oneerlijke bedingen in overeenkomsten tussen consumenten en verkopers.


Die Gerichte oder Verwaltungsbehörden der Mitgliedstaaten müssen über angemessene und wirksame Mittel verfügen, damit der Verwendung mißbräuchlicher Klauseln in Verbraucherverträgen ein Ende gesetzt wird -

Overwegende dat de gerechtelijke en administratieve instanties van de Lid-Staten over passende en doeltreffende middelen moeten beschikken om een eind te maken aan de toepassing van oneerlijke bedingen in overeenkomsten met consumenten,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klauseln ende' ->

Date index: 2025-07-11
w