Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abweichende Klausel
Architekturpläne auf der Baustelle überprüfen
Bauzeichnungen auf der Baustelle überprüfen
Emaillequalität kontrollieren
Emaillequalität überprüfen
Emailqualität kontrollieren
Emailqualität überprüfen
Formale IKT-Spezifikation überprüfen
Formale IKT-Spezifikationen verifizieren
Formale IKT-Spezifikationen überprüfen
Formale IT-Spezifikationen überprüfen
Klausel
Klausel der entstehenden Industrien
Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige
Klausel einer Urkunde
Klausel eines Vertrags
Prüfen
Schutzklausel neue Industriezweige
Sogenannte Klausel für neue Industrien
Unwirksame Klausel
Wirkungslose Klausel
überprüfen

Traduction de «klausel überprüfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formale IKT-Spezifikationen verifizieren | formale IT-Spezifikationen überprüfen | formale IKT-Spezifikation überprüfen | formale IKT-Spezifikationen überprüfen

ICT-specificaties opstellen | juistheid van formele ICT-specificaties bevestigen | formele ICT-specificaties verifiëren | ICT-specificaties verifiëren


Klausel der entstehenden Industrien | Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige | Schutzklausel neue Industriezweige | sogenannte Klausel für neue Industrien

clausule van de nieuwe industrieën


Emailqualität kontrollieren | Emailqualität überprüfen | Emaillequalität kontrollieren | Emaillequalität überprüfen

kwaliteit van email controleren | kwaliteit van glazuur controleren


Architekturpläne auf der Baustelle überprüfen | Bauzeichnungen auf der Baustelle überprüfen

bouwtekeningen ter plekke controleren


unwirksame Klausel | wirkungslose Klausel

krachteloos beding


Klausel einer Urkunde | Klausel eines Vertrags

bepaling van een akte | clausule van een akte


prüfen (verbe transitif) | überprüfen (verbe transitif)

auditeren (verbe) | een audit houden (verbe)






Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht

clausule die een voorkooprecht voorziet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seiner Entschließung vom 21. Mai 2013 zur Bekämpfung von Steuerbetrug, Steuerflucht und Steueroasen forderte das Europäische Parlament die Kommission auf, 2013 einen Vorschlag für die Überarbeitung der Mutter-Tochter-Richtlinie vorzulegen, um die Klausel zur Bekämpfung von Missbrauch zu überprüfen und Möglichkeiten der doppelten Nichtbesteuerung, die durch hybride Rechtsformen und Finanzinstrumente in der EU gegeben sind, zu beseitigen.

Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 21 mei 2013 over de strijd tegen belastingfraude, belastingontduiking en belastingparadijzen de Commissie verzocht een voorstel in te dienen tot herziening van de moeder-dochterrichtlijn, om de antimisbruikbepalingen van die richtlijn te herzien en een einde te maken aan dubbele niet-heffing met behulp van hybride entiteiten en financiële instrumenten in de EU.


In seiner Entschließung vom 21. Mai 2013 zur Bekämpfung von Steuerbetrug, Steuerflucht und Steueroasen forderte das Europäische Parlament die Kommission auf, 2013 einen Vorschlag für die Änderung der Richtlinie 2011/96/EU vorzulegen, um die Klausel zur Bekämpfung von Missbrauch zu überprüfen und Möglichkeiten der doppelten Nichtbesteuerung, die durch hybride Rechtsformen und Finanzinstrumente in der EU gegeben sind, zu beseitigen.

In zijn resolutie van 21 mei 2013 betreffende de bestrijding van belastingfraude, belastingontduiking en belastingparadijzen riep het Europees Parlement de Commissie op om in 2013 met een voorstel te komen tot wijziging van Richtlijn 2011/96/EU met het oog op de herziening van de antimisbruikbepaling en de afschaffing van dubbele niet-belasting, die wordt gefaciliteerd door in de Unie bestaande hybride entiteiten en financiële instrumenten.


In seiner Entschließung vom 21. Mai 2013 zur Bekämpfung von Steuerbetrug, Steuerflucht und Steueroasen forderte das Europäische Parlament die Kommission auf, 2013 einen Vorschlag für die Änderung der Richtlinie 2011/96/EU vorzulegen, um die Klausel zur Bekämpfung von Missbrauch zu überprüfen und Möglichkeiten der doppelten Nichtbesteuerung, die durch hybride Rechtsformen und Finanzinstrumente in der EU gegeben sind, zu beseitigen.

In zijn resolutie van 21 mei 2013 betreffende de bestrijding van belastingfraude, belastingontduiking en belastingparadijzen riep het Europees Parlement de Commissie op om in 2013 met een voorstel te komen tot wijziging van Richtlijn 2011/96/EU met het oog op de herziening van de antimisbruikbepaling en de afschaffing van dubbele niet-belasting, die wordt gefaciliteerd door in de Unie bestaande hybride entiteiten en financiële instrumenten.


Nach Auffassung der Kommission ist ein sorgfältig ausgewählter Maßnahmenmix zusammen mit der Klausel, dass die Regelungen nach fünf Jahren zu überprüfen sind, der beste Weg, mit dieser Problematik umzugehen.

De Commissie is van mening dat een goed gekozen combinatie van maatregelen, samen met een clausule voor herziening na vijf jaar, de beste oplossing is om deze kwestie aan te pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verpflichtungszusagen enthalten eine Klausel, der zufolge die Kommission die Zusagen nach zwei Jahren überprüfen kann.

Volgens een clausule in de verbintenissen kan de Commissie de verbintenissen over twee jaar evalueren.


generell sollten die Verbraucher stets die Möglichkeit haben, vor Gericht zu gehen, wenn sie mit dem Ergebnis einer ADR, selbst einer obligatorischen, unzufrieden sind, auch wenn es nur dazu dient, die Rechtmäßigkeit der ADR-Klausel entsprechend den Entscheidungsgründen des Urteils des Gerichtshofs vom 27. Juni 2000 in den verbundenen Rechtssachen C-240/98 bis C-244/98 Océano Grupo Editorial SA überprüfen zu lassen;

in het algemeen moeten consumenten steeds een beroep kunnen doen op een rechtbank indien zij ontevreden zijn over het resultaat van ADR, zelfs indien dit bindend is, en zelfs indien uitsluitend de wettigheid van de ADR-clausule moet worden bezien overeenkomstig de ratio decidendi van het arrest van het Europees Hof van Justitie van 27 juni 2000 in de gevoegde zaken C-240/98 t/m C-244/98 Océano Grupo Editorial S.A,


generell sollten die Verbraucher stets die Möglichkeit haben, vor Gericht zu gehen, wenn sie mit dem Ergebnis einer ADR, selbst einer obligatorischen, unzufrieden sind, auch wenn es nur dazu dient, die Rechtmäßigkeit der ADR-Klausel entsprechend den Entscheidungsgründen des Urteils des Gerichtshofs vom 27. Juni 2000 in den verbundenen Rechtssachen C-240/98 bis C-244/98 Océano Grupo Editorial SA überprüfen zu lassen;

in het algemeen moeten consumenten steeds een beroep kunnen doen op een rechtbank indien zij ontevreden zijn over het resultaat van ADR, zelfs indien dit bindend is, en zelfs indien uitsluitend de wettigheid van de ADR-clausule moet worden bezien overeenkomstig de ratio decidendi van het arrest van het Europees Hof van Justitie van 27 juni 2000 in de gevoegde zaken C-240/98 t/m C-244/98 Océano Grupo Editorial S.A,


Schließlich geht es darum, regelmäßig zu überprüfen, ob ein Konsens über die politischen Prioritäten besteht. In diesem Zusammenhang könnte die Einführung einer Sunset-Klausel oder des Diskontinuitätsprinzips beim Wechsel des Europäischen Parlaments sinnvoll sein.

Uiteindelijk gaat het om een regelmatige toetsing van de politieke consensus over politieke prioriteiten. De invoering van "vervalclausules" of van een principe van discontinuïteit op wetgevingsgebied bij de wisseling van een Europees Parlement zou daartoe kunnen bijdragen.


w