Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abweichende Klausel
Beistandsverpflichtung
Bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln
Gegenseitige Unterstützung
Klausel
Klausel der entstehenden Industrien
Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige
Klausel einer Urkunde
Klausel eines Vertrags
Klausel über die gegenseitige Verteidigung
Opt-out-Klausel
Schutzklausel neue Industriezweige
Sogenannte Klausel für neue Industrien
Solidaritätsklausel
Unwirksame Klausel
Wirkungslose Klausel

Traduction de «klausel bisher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klausel der entstehenden Industrien | Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige | Schutzklausel neue Industriezweige | sogenannte Klausel für neue Industrien

clausule van de nieuwe industrieën


unwirksame Klausel | wirkungslose Klausel

krachteloos beding


Klausel einer Urkunde | Klausel eines Vertrags

bepaling van een akte | clausule van een akte


bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren


Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht

clausule die een voorkooprecht voorziet






Opt-out-Klausel

uitzonderingsbepaling [ opting-outbepaling | uitstapmogelijkheid ]


gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erhalten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, auch dann in den Genuss der Klausel zu kommen, wenn ihr Wachstum negativ ist oder deutlich hinter seinem Potenzial zurückbleibt, kann die Klausel eine breitere Anwendung finden als bisher und der Lage im jeweiligen Land besser Rechnung getragen werden.[16]

Door lidstaten van deze clausule te laten profiteren wanneer hun eigen groei negatief is of wanneer de output veel lager is dan het potentieel, wordt een ruimere toepassing van de clausule mogelijk dan in het verleden, en een die beter aansluit bij de specifieke omstandigheden van elk land.[16]


Erhalten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, auch dann in den Genuss der Klausel zu kommen, wenn ihr Wachstum negativ ist oder deutlich hinter seinem Potenzial zurückbleibt, kann die Klausel eine breitere Anwendung finden als bisher und der Lage im jeweiligen Land besser Rechnung getragen werden.[16]

Door lidstaten van deze clausule te laten profiteren wanneer hun eigen groei negatief is of wanneer de output veel lager is dan het potentieel, wordt een ruimere toepassing van de clausule mogelijk dan in het verleden, en een die beter aansluit bij de specifieke omstandigheden van elk land.[16]


Die Klausel ist bisher nicht zur Anwendung gekommen, wenngleich sie der Logik entspricht, die während der Finanzkrise von 2008 angewandt wurde, als die Anpassungspfade für mehrere Mitgliedstaaten überarbeitet wurden.

De clausule is tot dusver nooit toegepast hoewel zij past in de logica van de financiële crisis in 2008 toen de aanpassingstrajecten voor verschillende lidstaten hertekend werden.


Wie bereits erwähnt, hat die Klausel bisher Eingang in über 50 Abkommen gefunden und gilt für über 120 Staaten.

Zoals hier reeds is gezegd, is de bedoelde clausule tot dusver opgenomen in meer dan 50 overeenkomsten en is zij van toepassing op meer dan 120 landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dennoch hat es sich in den langwierigen Verhandlungen im Rat bisher nicht als möglich erwiesen, eine Vereinbarung zugunsten des eindeutigen Auslaufens der Opt-out-Klausel zu gewährleisten.

Desalniettemin hebben de langdurige onderhandelingen die hierover in de Raad zijn gevoerd, nog niet tot overeenstemming geleid over een eenduidige uitfasering van de opt-out.


17. fordert die Kommission und den Rat auf, restriktive Maßnahmen und Aussetzungsmaßnahmen auf der Grundlage einer weniger nachsichtigen Bewertung der Schwere der Verstöße als bisher zu ergreifen, da das bisherige Vorgehen der Wirksamkeit der Klausel abträglich war und die Rechtswirkung untergraben hat, die ihr verliehen werden muss;

17. verzoekt de Commissie en de Raad de beperkende en opschortende maatregelen toe te passen op basis van een beoordeling van de ernst van de feiten, welke beoordeling minder mild moet zijn dan tot dusver het geval is geweest, ten koste van de doelmatigheid van de clausule en van de geloofwaardigheid van het juridisch gewicht dat aan de mensenrechtenclausule toekomt;


17. fordert die Kommission und den Rat auf, restriktive Maßnahmen und Aussetzungsmaßnahmen auf der Grundlage einer weniger nachsichtigen Bewertung der Schwere der Verstöße als bisher zu ergreifen, da das bisherige Vorgehen der Wirksamkeit der Klausel abträglich war und die Rechtswirkung untergraben hat, die ihr verliehen werden muss;

17. verzoekt de Commissie en de Raad de beperkende en opschortende maatregelen toe te passen op basis van een beoordeling van de ernst van de feiten, welke beoordeling minder mild moet zijn dan tot dusver het geval is geweest, ten koste van de doelmatigheid van de clausule en van de geloofwaardigheid van het juridisch gewicht dat aan de mensenrechtenclausule toekomt;


16. fordert die Kommission und den Rat auf, restriktive Maßnahmen und Aussetzungsmaßnahmen auf der Grundlage einer weniger nachsichtigen Bewertung der Schwere der Verstöße als bisher zu ergreifen, da das bisherige Vorgehen der Wirksamkeit der Klausel abträglich war und die Rechtswirkung untergraben hat, die ihr verliehen werden muss;

16. verzoekt de Commissie en de Raad de beperkende en opschortende maatregelen toe te passen op basis van een beoordeling van de ernst van de feiten, welke beoordeling minder mild moet zijn dan tot dusver het geval is geweest, ten koste van de doelmatigheid van de clausule en van de geloofwaardigheid van het juridisch gewicht dat aan de mensenrechtenclausule toekomt;


Aber auch dort, wo bisher kein Abkommen mit einer solchen Klausel geschlossen wurde, wird der politische und entwicklungspolitische Dialog der EU mit ihren Partnern in Südostasien auf die EU/EG-Vertragsbestimmungen zu Menschenrechten und Demokratie gründen.

Maar ook als er geen overeenkomst met een dergelijke clausule van kracht is, zal de politieke en ontwikkelingsdialoog van de EU met haar Zuidoost-Aziatische partners toch berusten op de Verdragsbepalingen inzake mensenrechten en democratie.


Aber auch dort, wo bisher kein Abkommen mit einer solchen Klausel geschlossen wurde, wird der politische und entwicklungspolitische Dialog der EU mit ihren Partnern in Südostasien auf die EU/EG-Vertragsbestimmungen zu Menschenrechten und Demokratie gründen.

Maar ook als er geen overeenkomst met een dergelijke clausule van kracht is, zal de politieke en ontwikkelingsdialoog van de EU met haar Zuidoost-Aziatische partners toch berusten op de Verdragsbepalingen inzake mensenrechten en democratie.


w