Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhängiges Verfahren
Gerichtliche Klage
Klage auf Besitzwiederherstellung
Klage auf Einstellung der Störung
Klage auf Nichtigkeitserklärung
Klage auf Wiedereinräumung des Besitzes
Klage aus einem Forderungsrecht
Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union
Klage erheben
Klage in EG-Streitsachen
Klage in EU-Streitsachen
Klage vor Gericht
Klage vor dem Gerichtshof
Klage vor dem Verwaltungsgericht
Leichtfertige Klage
Schuldrechtliche Klage

Vertaling van "klage überdies " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


Klage vor Gericht [ anhängiges Verfahren | gerichtliche Klage ]

rechtsingang [ rechtszaak ]


Klage vor dem Verwaltungsgericht [ Klage auf Prüfung der Rechtmäßigkeit einer Verwaltungsmaßnahme | Klage im Verfahren mit unbeschränkter Ermessensnachprüfung ]

klacht inzake bestuurlijke geschillen


Klage auf Besitzwiederherstellung | Klage auf Wiedereinräumung des Besitzes

rechtsvordering tot herstel in bezit


Klage aus einem Forderungsrecht | schuldrechtliche Klage

persoonlijke rechtsvordering


Klage auf Beseitigung eines dem Recht widersprechenden Zustandes | Klage auf Einstellung der Störung

vordering tot opheffing van bezitsstoornis | vordering tot opheffing van genotsstoornis


Klage auf Nichtigkeitserklärung

vordering tot nietigverklaring




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uberdies ist die Klage auf Beitreibung des Sonderbeitrags zur sozialen Sicherheit eine persönliche Klage im Sinne von Artikel 2262bis § 1 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches, so dass die damit verbundene Verjährungsfrist erst an dem Tag einsetzt, an dem die Verpflichtung zur Zahlung des besagten Beitrags einforderbar wird.

Doordat bovendien de vordering tot invordering van de bijzondere bijdrage voor sociale zekerheid een persoonlijke rechtsvordering is in de zin van artikel 2262bis, § 1, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, begint de verjaringstermijn ervan pas te lopen op de dag waarop de verplichting tot betaling van die bijdrage eisbaar wordt.


Uberdies ist die Klage auf Beitreibung des Sonderbeitrags zur sozialen Sicherheit eine persönliche Klage im Sinne von Artikel 2262bis § 1 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches, so dass die damit verbundene Verjährungsfrist erst an dem Tag einsetzt, an dem die Verpflichtung zur Zahlung des besagten Beitrags einforderbar wird.

Doordat bovendien de vordering tot invordering van de bijzondere bijdrage voor sociale zekerheid een persoonlijke rechtsvordering is in de zin van artikel 2262bis, § 1, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, begint de verjaringstermijn ervan pas te lopen op de dag waarop de verplichting tot betaling van die bijdrage eisbaar wordt.


Überdies verurteilen wir die Tatsache, dass die Bestimmungen der aktuellen Verträge, auf die sich der Europäische Gerichtshof jüngst in seinen Urteilen (Urteile zu den Rechtssachen Laval/Vaxholm und Viking Line) berief, um Sozialdumping zu rechtfertigen und die Rechte der Arbeitnehmer auf kollektive Klage der Achtung des freien Dienstleistungsverkehrs unterzuordnen, voll und ganz in den Vertrag von Lissabon – mit der Forderung, das Recht auf kollektive Klage haben auch weiterhin ausschließlich die Mitgliedstaaten –, aufgenommen wurden.

We veroordelen tevens het feit dat de bepalingen van de huidige verdragen, waarop het Europees Hof van Justitie onlangs zijn uitspraken baseerde (arresten in de zaken Laval/Vaxholm en Viking Line) om sociale dumping te rechtvaardigen en de rechten van arbeiders om collectief actie te ondernemen ondergeschikt te maken aan het respect voor de vrijheid van de levering van diensten, volledig zijn opgenomen in het Verdrag van Lissabon, en eisen dat het recht op het voeren van collectieve actie de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten blijft.


Überdies hätten sie als niederländischsprachige Steuerpflichtige ein Interesse an der Klage in der Rechtssache Nr. 2379, « da die angeprangerten Gesetzesänderungen als Tauschobjekt für eine zusätzliche Finanzierung der Gemeinden dienen, die sich an die von der Gesetzesänderung angestrebte Zielsetzung halten.

Bovendien zouden zij als Nederlandstalige belastingplichtigen een belang hebben bij het beroep in de zaak nr. 2379 « omdat de aangeklaagde wetswijzigingen dienen als pasmunt voor een bijkomende financiering van die gemeenten die zich conformeren aan de door de wetswijziging nagestreefde doelstelling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schliesslich bemerkt der Ministerrat, dass die Klage überdies unzulässig sei, insofern die klagenden Parteien die Interessen der Patienten geltend machen, das heisst Interessen, die nicht ihre eigenen seien.

De Ministerraad merkt tot slot op dat het beroep bovendien niet ontvankelijk is in zoverre de verzoekende partijen het belang van de patiënten aanvoeren belang dat voor hen niet persoonlijk is.


Überdies bietet die in Artikel 15ter § 2 vorgesehene Möglichkeit zum Einreichen einer Klage beim Kassationshof gegen das Urteil des Staatsrates eine zusätzliche Rechtsprechungskontrolle, die vom Willen des Gesetzgebers zeugt, die Massnahme mit möglichst vielen Garantien zum umgeben.

Bovendien is met de in artikel 15ter, § 2, bepaalde mogelijkheid tot het instellen van een voorziening bij het Hof van Cassatie tegen het arrest van de Raad van State voorzien in een bijkomende jurisdictionele toetsing, waarmee de wetgever blijk heeft gegeven van de wil om de maatregel met zo veel mogelijk waarborgen te omringen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klage überdies' ->

Date index: 2021-02-05
w