105. hebt die wesentliche Bedeutung des Rechts der Kinder auf Schutz und Sorge, die für ihr Wohlsein erforderlich sind, hervor; betont, dass sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung des M
enschenhandels, der Kinderprostitution und anderer Formen des
Missbrauchs wesentlich besser koordiniert und wirksamer werd
en müssen, ...[+++] um gegen diese unmenschlichen und an Sklaverei grenzenden Aktivitäten umgehend vorzugehen, und dass den Maßnahmen der Beitrittsländer und der Bewerberländer und der Länder im Rahmen des Konzepts "Größeres Europa – Nachbarschaft" auch Priorität eingeräumt werden muss; 105. onderstreept het primordiale belang van het recht van kinderen, op de bescherming en zorg die nodig zijn voor hun welzijn; benadrukt dat, zowel op Gemeenschapsvlak als op het niveau van de lidstaten, krachtige maatregelen ter bestrijdin
g van mensenhandel, kinderprostitutie en andere vormen van
misbruik aanzienlijk beter gecoördineerd en efficiënt
er moeten worden om deze onmenselijke en op ...[+++]slavernij gelijkende activiteiten met spoed tegen te gaan, en dat de maatregelen van de toetredende en kandidaat-lidstaten en van de landen binnen het kader van het "Grotere Europese Nabuurschap" ook prioriteit moeten krijgen;