Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kinderbetreuung betreuung sonstiger abhängiger personen » (Allemand → Néerlandais) :

Flexible Arbeitsorganisation und angemessene Betreuungseinrichtungen für Kinder und sonstige abhängige Personen sind unerlässliche Voraussetzungen für eine volle Arbeitsmarktbeteiligung von Frauen und Männern.

Flexibele werkregelingen en passende opvangvoorzieningen voor kinderen en andere hulpbehoevenden zijn van essentieel belang voor de volledige participatie van vrouwen en mannen op de arbeidsmarkt.


– Festsetzung des Ziels von 75 % erwerbstätiger Frauen, wovon mindestens 50 % durch ihre Beschäftigung wirtschaftliche Unabhängigkeit erlangen sollten, durch gezielte aktive beschäftigungspolitische Maßnahmen und Bestimmungen, um Berufs- und Privatleben zu vereinbaren, darunter flexible Arbeitszeiten und -plätze sowie Zugang zu erschwinglicher Kinderbetreuung und Betreuung sonstiger abhängiger Personen;

- een streefcijfer van 75% te bepalen voor de werkgelegenheid van vrouwen, waarvan ten minste 50% dient te bestaan uit werk dat economisch onafhankelijk maakt, via gericht actief arbeidsmarktbeleid en bepalingen die het mogelijk maken werk en persoonlijk leven te combineren, zoals flexibele werktijden en werkplekken en beschikbaarheid van betaalbare en hoogwaardige zorg voor kinderen en andere afhankelijke personen;


Angestrebt wird ferner der Ausbau der bestehenden Methoden der Zusammenarbeit und des Wissensaustauschs bei der Entwicklung von Betreuungssystemen für abhängige Personen, ein­schließlich der Kinderbetreuung und Langzeitpflege, und die Einbeziehung der Sozialpartner bei der Suche nach optimalen Lösungen zur Bewältigung der Folgen der demografischen Heraus­forderungen.

Deze conclusies zijn ook gericht op het versterken van de bestaande methoden voor samenwerking en kennisuitwisseling over zorgstelsels voor afhankelijke personen, mede op het gebied van kinderopvang en langdurige zorg, en op het betrekken van de sociale partners bij het zoeken naar de beste oplossingen om de gevolgen van de demografische uitdagingen te helpen opvangen.


Dabei geht es nicht nur darum, die auf der Tagung des Europäischen Rates in Barcelona im März 2002 gesteckten Ziele für die Bereitstellung von Kinderbetreuungseinrichtungen zu erreichen, sondern es müssen auch die Angebote für die Betreuung anderer abhängiger Personen verbessert werden.

Het gaat daarbij niet alleen om de verwezenlijking van de doelstellingen op het gebied van voorzieningen voor kinderopvang zoals die zijn geformuleerd op de vergadering van de Europese Raad die in maart 2002 in Barcelona is gehouden; ook het aanbod van voorzieningen voor andere afhankelijke personen moet worden verbeterd.


28. dringt bei den Mitgliedstaaten darauf, eine Altersversorgung vorzusehen, die den Aufbau und die angemessene Bewertung von Rentenansprüchen während Elternurlaub, Urlaub zur Betreuung anderer abhängiger Personen und Kindererziehungszeiten ermöglicht, wie es bereits in einigen Mitgliedstaaten der Fall ist; verweist ferner darauf, dass insbesondere Frauen häufig Betreuungsurlaub in Anspruch nehmen und dass sie deswegen nicht beim Aufbau ihrer Rentenansprüche benachteiligt werden dürfen;

28. dringt er bij de lidstaten op aan in hun pensioenstelsels te waarborgen dat personen tijdens ouderschapsverlof of zorgverlof ten behoeve van kinderen of andere afhankelijke personen aangesloten blijven, zoals reeds in een aantal lidstaten het geval is en verzoekt om een gepaste waardering van de betrokken pensioenrechten; wijst erop dat het met name vrouwen zijn die vaak zorgverlof nemen en dat zij door dat feit niet in hun pensioenopbouw benadeeld mogen worden;


(a) Bereitstellung angemessener (qualitativ hochwertiger und erschwinglicher) Einrichtungen für die Betreuung von Kindern und sonstiger abhängiger Personen, wie alter und behinderter Angehöriger.

(a) aanbod van adequate (betaalbare en degelijke) opvang voor kinderen en andere afhankelijke personen, zoals bejaarde en gehandicapte familieleden.


29. dringt bei den Mitgliedstaaten darauf, eine Altersversorgung vorzusehen, die den Aufbau und die angemessene Bewertung von Rentenansprüchen während Elternurlaub, Urlaub zur Betreuung anderer abhängiger Personen und Kindererziehungszeiten ermöglicht, wie es bereits in einigen Mitgliedstaaten der Fall ist; verweist ferner darauf, dass insbesondere Frauen häufig Betreuungsurlaub in Anspruch nehmen und dass sie deswegen nicht beim Aufbau ihrer Rentenansprüche benachteiligt werden dürfen;

29. dringt er bij de lidstaten op aan in hun pensioenstelsels te waarborgen dat personen tijdens ouderschapsverlof of zorgverlof ten behoeve van kinderen of andere afhankelijke personen aangesloten blijven, zoals reeds in een aantal lidstaten het geval is en verzoekt om een gepaste waardering van de betrokken pensioenrechten; wijst erop dat het met name vrouwen zijn die vaak zorgverlof nemen en dat zij door dat feit niet in hun pensioenopbouw benadeeld mogen worden;


6. dringt bei den Mitgliedstaaten darauf, eine Altersversorgung vorzusehen, die den Aufbau und die angemessene Bewertung von Rentenansprüchen während Elternurlaub, Urlaub zur Betreuung anderer abhängiger Personen und Kindererziehungszeiten ermöglicht, wie es bereits in einigen Mitgliedstaaten der Fall ist; verweist ferner darauf, dass insbesondere Frauen häufig Betreuungsurlaub in Anspruch nehmen und dass sie deswegen nicht beim Aufbau ihrer Rentenansprüche benachteiligt werden dürfen;

6. dringt er bij de lidstaten op in hun pensioenstelsels te waarborgen dat personen tijdens ouderschapsverlof of zorgverlof ten behoeve van kinderen of andere afhankelijke personen aangesloten blijven, zoals reeds in een aantal lidstaten het geval is; wijst erop dat het met name vrouwen zijn die vaak zorgverlof nemen en door dat feit niet in hun pensioenopbouw benadeeld mogen worden;


sonstige Personen, die nach mindestens zweijähriger Abwesenheit vom Arbeitsplatz (beispielsweise wegen Erziehung eines Kindes oder Betreuung eines Familienmitglieds) wieder in das Erwerbsleben zurückkehren wollen;

herintreders op de arbeidsmarkt na een afwezigheid van meer dan twee jaar (bv. om kinderen op te voeden of om te zorgen voor een familielid);


werden Programme zur Förderung einer familienfreundlichen Politik erarbeiten und durchführen und dabei u. a. die Bereitstellung bezahlbarer, zugänglicher und qualitativ hochwertiger Angebote für die Betreuung von Kindern und pflegebedürftigen Personen sowie Elternurlaubsregelungen und sonstige Möglichkeiten einer vorübergehenden Arbeitsbefreiung vor ...[+++]

moeten programma's ontwerpen en uitvoeren ter bevordering van een gezinsvriendelijk beleid, met inbegrip van betaalbare en toegankelijke opvangmogelijkheden voor kinderen en andere afhankelijke personen, en ook ouderschaps- en andere vormen van verlof.


w