Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilderalbum fuer Kinder
Bilderbuch fuer Kinder
Daphne
Gehörlosenschule
Hochbegabtenförderung
Jugendamtmitarbeiter
Kinder
Kinder- und Jugendlichenpflege
Kinderberater
Kompensatorische Bildung
Programm DAPHNE II
Programm Daphne III
Retardierte Kinder
Schule für Kinder mit Behinderungen
Sondererziehung
Sonderschulunterricht
Sozialarbeiterin im Bereich Kinder- und Jugendhilfe
Sozialbetreuer Kinder- und Jugendberatung
Sozialbetreuerin Kinder- und Jugendberatung
Sozialpädagoge
Spaetreife Kinder
Taubstummenschule
Unterricht in Erziehungsanstalten
Zurueckgebliebene Kinder

Traduction de «kinder wegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kinderberater | Sozialbetreuer Kinder- und Jugendberatung | Sozialbetreuer Kinder- und Jugendberatung/Sozialbetreuerin Kinder- und Jugendberatung | Sozialbetreuerin Kinder- und Jugendberatung

hulpverleenster jeugd | jeugdhulpverleenster | hulpverleenster jeugdzorg | jeugdhulpverlener


Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung

begeleider residentiële kinderen met een fysieke beperking | begeleider residentiële kinderen met een handicap | begeleider residentiële kinderen met een beperking | medewerker centrum voor kinderen met een lichamelijke beperking


retardierte Kinder | spaetreife Kinder | zurueckgebliebene Kinder

kinderen met een achterstand


Jugendamtmitarbeiter | Sozialarbeiterin im Bereich Kinder- und Jugendhilfe | Sozialarbeiter im Bereich Kinder- und Jugendhilfe/Sozialarbeiterin im Bereich Kinder- und Jugendhilfe | Sozialpädagoge

kinderwelzijnswerker


Bilderalbum fuer Kinder | Bilderbuch fuer Kinder

prentenboek


Aktionsprogramm (2004-2008) der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm DAPHNE II) | Programm DAPHNE II | Programm Daphne III | Spezifisches Programm (2007—2013) zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm Daphne III) | Daphne [Abbr.]

communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van gew ...[+++]


Europäisches Zentrum für vermisste und sexuell ausgebeutete Kinder

Europees Centrum voor vermiste en seksueel uitgebuite kinderen






Sondererziehung [ Gehörlosenschule | Hochbegabtenförderung | kompensatorische Bildung | Schule für Kinder mit Behinderungen | Sonderschulunterricht | Taubstummenschule | Unterricht in Erziehungsanstalten ]

buitengewoon onderwijs [ aanvullend onderwijs | onderwijs voor buitengewoon begaafden | school voor doofstommen | school voor gehandicapte kinderen | school voor slechthorende kinderen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« a) Verstößt Artikel 1479 des Zivilgesetzbuches nicht insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem einerseits im Falle der Befassung des Familiengerichts durch die gesetzlich Zusammenwohnenden vor der Beendigung ihres Zusammenwohnens die ggf. getroffenen Maßnahmen (außer wenn sie die Kinder betreffen) von Rechts wegen am Tag dieser Beendigung zu wirken aufhören, oder vorher, wenn der Richter es so entscheidet, und ...[+++]

a) « Schendt artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre, enerzijds, indien de wettelijk samenwonenden zich vóór de beëindiging van hun samenwoning tot de familierechtbank wenden, de maatregelen die zouden worden genomen, (behalve indien zij de kinderen betreffen) op de dag van die beëindiging van rechtswege een einde zullen nemen, ...[+++]


Weltweit werden schätzungsweise 200 Millionen Kinder jährlich Zeugen häuslicher Gewalt, über 200 Millionen Kinder jährlich werden Opfer sexueller Gewalt, über 50 000 Kinder jährlich werden Opfer eines Tötungsdelikts, und annähernd 2 Millionen Kinder kommen wegen Verletzungen, die ihnen durch Gewalttaten zugefügt wurden, ins Krankenhaus.

Wereldwijd zijn jaarlijks ongeveer 200 miljoen kinderen getuige van huiselijk geweld, zijn meer dan 200 miljoen kinderen het slachtoffer van seksueel misbruik, sterven jaarlijks meer dan 50 000 kinderen als gevolg van doodslag en worden tot 2 miljoen kinderen in ziekenhuizen behandeld voor verwondingen die het gevolg zijn van geweld.


Da das Steuerguthaben zum Steuersatz für den entsprechenden Einkommensteilbetrag berechnet wird, ist es möglich, dass der Betrag des Steuerguthabens, das zwei Familien mit der gleichen Anzahl Kinder zu Lasten und dem gleichen Familieneinkommen gewährt wird, jedoch unterschiedlich ist wegen einer unterschiedlichen Verteilung des Familieneinkommens auf die beiden Ehepartner.

Vermits het belastingkrediet wordt berekend tegen het tarief van de corresponderende inkomensschijf, is het mogelijk dat het bedrag van het verleende belastingkrediet voor twee gezinnen met hetzelfde aantal kinderen ten laste en hetzelfde inkomen op gezinsniveau bekeken, toch verschillend is en dit ten gevolge van een verschillende verdeling van dat gezinsinkomen over de twee echtgenoten.


Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften über Verfahrensgarantien für Kinder, die Verdächtige oder beschuldigte Personen in einem Strafverfahren sind, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern vielmehr wegen seines Umfangs und seiner Wirkung auf Unionsebene besser zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 EUV verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.

Aangezien de doelstellingen van deze richtlijn, namelijk het vaststellen van gemeenschappelijke minimumnormen inzake procedurele waarborgen voor kinderen die verdachte of beklaagde in een strafprocedure zijn, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, maar vanwege de omvang ervan beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie overeenkomstig het in artikel 5 VEU neergelegde subsidiariteitsbeginsel maatregelen nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im vorliegenden Fall hat der vorlegende Richter von Amts wegen die Frage seiner territorialen Zuständigkeit aufgeworfen im Lichte von Artikel 629bis § 1 des Gerichtsgesetzbuches, in dem vorgesehen ist, dass Klagen in Bezug auf Kinder von Personen, die verheiratet waren, « vor das Familiengericht gebracht [werden], das bereits in den in Artikel 572bis erwähnten Angelegenheiten mit einer Klage befasst worden ist ».

Te dezen heeft de verwijzende rechter de kwestie van zijn territoriale bevoegdheid ambtshalve opgeworpen, in het licht van artikel 629bis, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de vorderingen aangaande de kinderen van personen die gehuwd geweest zijn, « voor de familierechtbank [worden] gebracht waarbij reeds een vordering voor de aangelegenheden als bedoeld in artikel 572bis aanhangig is gemaakt ».


Und dennoch sind viele Europäer besorgt – besorgt wegen ihrer Arbeits­plätze oder der künftigen Arbeitsplätze ihrer Kinder, wegen der Zukunft unserer Gesell­schaft in einer sich wandelnden Welt.

Toch zijn vele Europeanen ongerust, meer bepaald waar het hun werk en dat van hun kinderen betreft, ongerust over de toekomst van onze samenlevingen in een veranderende wereld.


Da die Ziele dieses Beschlusses, nämlich die Verhütung und Bekämpfung jeglicher Form von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen, wegen der Notwendigkeit eines Informationsaustauschs auf Gemeinschaftsebene und der gemeinschaftsweiten Verbreitung bewährter Praktiken auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können und wegen des erforderlichen koordinierten und multidisziplinären Ansatzes und des Umfangs oder der Wirkungen des Programms besser auf Gemeinschaftsebene zu verwirklichen sind, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des V ...[+++]

Daar de doelstellingen van het besluit, namelijk het voorkomen en bestrijden van alle vormen van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve wegens de behoefte aan gegevensuitwisseling op communautair niveau en aan verspreiding van beproefde methoden in de gehele Gemeenschap beter door de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt, aangezien een gecoördineerde en multidisciplinaire aanpak noodzakelijk is en rekening houdende met de omvang of de gevolgen van het prog ...[+++]


Ebenso stellt der Gerichtshof fest, dass die den Mitgliedstaaten eröffnete Möglichkeit, die in der Richtlinie vorgesehenen Bedingungen für die Familienzusammenführung nur auf die Anträge anzuwenden, die gestellt wurden, bevor die betreffenden Kinder das fünfzehnte Lebensjahr vollendet haben, nicht gegen das Recht auf Achtung des Familienlebens, die Verpflichtung zur Berücksichtigung des Kindeswohls oder das Verbot der Diskriminierung wegen des Alters verstößt.

Evenzo overweegt het Hof dat de mogelijkheid voor de lidstaten om de door de richtlijn vastgestelde voorwaarden voor gezinshereniging enkel toe te passen op aanvragen die zijn ingediend vooraleer het kind de leeftijd van 15 jaar heeft bereikt, niet kan worden beschouwd als in strijd met het recht op eerbiediging van het gezinsleven, de verplichting om rekening te houden met de belangen van kinderen of het beginsel van non-discriminatie op grond van leeftijd.


Darüber hinaus läßt der Vorschlag die Familienzusammenführung auch für die Verwandten in aufsteigender Linie und die volljährigen Kinder zu, sofern diese wegen ihres Gesundheitszustands ganz auf die Unterstützung ihrer Eltern angewiesen sind.

Volgens het voorstel zal eveneens de hereniging mogelijk worden gemaakt van ten laste komende bloedverwanten in opgaande lijn en van meerderjarige kinderen die wegens hun gezondheidstoestand volledig afhankelijk zijn van hun ouders.


Viele Kinder, die eine Langzeitbehandlung brauchen, sind in das Kinderkrankenhaus von Vinnitza in der mittleren Westukraine verlegt worden. Wegen der allgemeinen Verschlechterung im Gesundheitssektor der Ukraine fehlt es dem Krankenhaus zur Zeit aber an Arzneimitteln und medizinischem Material.

Veel kinderen die een behandeling op lange termijn nodig hebben zijn overgebracht naar het kinderziekenhuis van Vinnitza, in het midden-westen van de Oekraïne. Dit ziekenhuis heeft echter momenteel gebrek aan geneesmiddelen en medisch materiaal, als gevolg van de algemene achteruitgang van de sector gezondheidszorg in Oekraïne.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinder wegen' ->

Date index: 2021-10-25
w