Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Die neuesten Weintrends kennen
Jahr-2000-Computer-Problem
Körperliches Problem
Prinzip der erforderlichen Kenntnisnahme
Prinzip des kennen müssens
Problem technischer Art
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Stadtplanungsproblem
Städtebauliches Problem

Traduction de «kennen problem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


die neuesten Weintrends kennen

op de hoogte blijven van wijntrends


unterschiedliche Arten von Schleusen und ihre Bedienung kennen und verstehen

verschillende soorten sloten en hun werking begrijpen


Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung | Recht, seine Eltern zu kennen

recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen


Prinzip der erforderlichen Kenntnisnahme | Prinzip des kennen müssens

noodzaak tot kennisneming


städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]

stedelijk probleem


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]


Problem technischer Art

probleem met technisch karakter


körperliches Problem

probleem van lichamelijke belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir kennen das Problem, wir haben Lösungen dafür ermittelt und nun ist es an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten handeln.

We kennen het probleem, we weten hoe het kan worden opgelost, en nu zijn de lidstaten aan zet.


Dadurch soll ihnen die praktische Ausübung ihrer Rechte erleichtert werden. Derzeit besteht nach wie vor das Problem, dass öffentliche und private Arbeitgebern das EU-Recht nicht genügend kennen, und zwar unabhängig davon, ob das innerstaatliche Recht im Einklang mit dem EU-Recht steht oder nicht.

Gebrekkige kennis van de Europese regelgeving bij werkgevers in de particuliere en de overheidssector (ongeacht of de nationale wetgeving conform het EU-recht is of niet) vormt momenteel een hardnekkig probleem.


Aufgrund der Tatsache, dass infektiöse Erkrankungen keine Grenzen kennen, muss dem Problem auch auf weltweiter Ebene begegnet werden.

Door het grensoverschrijdende karakter van infecties is het essentieel dat het probleem wordt aangepakt op internationaal niveau.


EU-Umweltkommissar Janez Potočnik erklärte: „Dieses Konzept zeigt, dass wir die bestehenden Probleme genau kennen und über eine solide Grundlage für deren Lösung verfügen.

Milieucommissaris Janez Potočnik: “Deze blauwdruk laat zien dat we goed weten met welke problemen we te maken hebben en dat we over een stevig programma beschikken om ze aan te pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir kennen viele Beispiele von Menschenrechtsverletzungen, was bedeutet, dass dieses Thema Teil eines größeren Problems ist, und wir müssen natürlich offen über dieses Problem sprechen.

We kennen veel voorbeelden van schending van de mensenrechten en deze zaak is een onderdeel van een ruimer probleem waarover we zeker openlijk moeten spreken.


Also kennen bzw. vertreten alle von uns hier einen Teil der Automobilindustrie, und wir kennen die finanziellen Probleme, in denen sie sich befindet.

Iedereen hier is dus bekend met of vertegenwoordigt een deel van de auto-industrie, en we weten welke financiële problemen er zijn.


Seit 1994 wurden mehr als 11 Mio. € für die Förderung zivilgesellschaftlicher Projekte bereitgestellt, bei denen es darum ging, durch Bildungsveranstaltungen, Kampagnen der Öffentlichkeitsarbeit, Studien über die Einhaltung internationaler Mindeststandards in Staaten, die die Todesstrafe kennen, Information über Methoden zur Ablösung der Todesstrafe durch andere Strafmaßnahmen und deren Förderung, sowie durch Bemühungen, zum Tode verurteilten Häftlingen Zugang zu adäquatem Rechtsbeistand und juristischer Ausbildung zu verschaffen, die öffentliche Wahrnehmung des Problems in den fü ...[+++]

Sinds 1994 is meer dan elf miljoen euro uitgetrokken voor projecten van het maatschappelijk middenveld voor de bewustmaking van de bevolking in landen die de doodstraf handhaven. De maatregelen omvatten voorlichting en informatie van het publiek, studies over de naleving van de internationale minimumnormen bij de systemen voor toepassing van de doodstraf, informatie en ondersteuning van strategieën om de doodstraf te vervangen, maatregelen om veroordeelden toegang te bieden tot juridische bijstand en opleiding van advocaten.


Daran zeigt sich deutlich, dass die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der beste Weg ist, Probleme anzugehen, die keine Staatsgrenzen kennen - von der Alzheimer-Krankheit oder der Hormonersatztherapie bis hin zu Riesenwellen.

Hieruit blijkt duidelijk dat paneuropese samenwerking de beste manier is om problemen aan te pakken die zich niet houden aan nationale grenzen - van de ziekte van Alzheimer of therapieën met hormoonvervangers tot reusachtige vloedgolven.


Wir kennen das Problem, ebenso wie die Bürger es kennen, und die fragen uns nun: „Seid Ihr bereit, Beschlüsse zu fassen, durch die wir eine Veränderung sehen können?”

Wij weten dat er problemen zijn, zij weten dat ook en ze vragen zich af: "Bent u bereid om besluiten te nemen zodat we misschien een verandering kunnen zien?"


Wir kennen das Problem, ebenso wie die Bürger es kennen, und die fragen uns nun: „Seid Ihr bereit, Beschlüsse zu fassen, durch die wir eine Veränderung sehen können?”

Wij weten dat er problemen zijn, zij weten dat ook en ze vragen zich af: "Bent u bereid om besluiten te nemen zodat we misschien een verandering kunnen zien?"


w