Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine beiden scheint jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Einführung einer Verfahrensentschädigung verfolgte der Gesetzgeber ein zweifaches Ziel: Einerseits wollte er der Verpflichtung für die Rechtsunterworfenen, ein neues Verfahren aufgrund von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches vor dem Zivilrichter einzuleiten, um eine Entschädigung für die ihnen entstandenen Rechtsanwaltskosten zu erhalten, ein Ende setzen und andererseits wollte er die Verwaltung der öffentlichen Finanzen verbessern, indem vermieden wird, dass Behörden für zwei verschiedene Verfahren vor zwei verschiedenen Rechtsprechungsorganen aufkommen müssten, wenn ein Rechtsunterworfener ein und denselben Verwaltungsakt anficht: « Zur Zeit muss der Kläger, der vor dem Staatsrat obsiegt, ein Verfahren vor den ordentlichen Rechtspr ...[+++]

Met het invoeren van de rechtsplegingsvergoeding streefde de wetgever een dubbele doelstelling na : enerzijds, een einde maken aan de verplichting, voor de rechtsonderhorigen, om een nieuwe procedure op te starten voor de burgerlijke rechter op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek teneinde een vergoeding te verkrijgen voor de door hen gemaakte advocatenkosten en, anderzijds, het beheer van de openbare financiën verbeteren door te vermijden dat overheden de kosten van twee verschillende procedures voor twee verschillende r ...[+++]


Keine von beiden scheint jedoch das sehr wichtige Ziel des Programms zu betreffen, das in der Schaffung „eines einheitlichen europäischen Rahmens für die Ausarbeitung gemeinsamer Konzepte und die Erleichterung der Lokalisierung und Anpassung gemeinsamer Lösungen (.)“ besteht.

Geen van deze activiteiten lijkt evenwel te beantwoorden aan een van de voornaamste programmadoelstellingen, namelijk het verschaffen van "een samenhangend Europees kader voor het ontwikkelen van een gemeenschappelijke aanpak en het lokaliseren en aanpassen van gemeenschappelijke oplossingen ..".


Meiner Ansicht nach ist die vorgeschlagene Rechtsgrundlage richtig, sie scheint jedoch keine sehr große Übereinstimmung mit dem mehr als bedeutenden Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon aufzuweisen, wenn die Aufgabenbereiche und Befugnisse, die gegenwärtig zwischen den zwei Säulen aufgeteilt sind, konsolidiert werden.

Naar mijn oordeel is de voorgestelde rechtsgrondslag de juiste, maar hij lijkt niet echt in overeenstemming te zijn met de meer dan belangrijke inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, waarbij de functies en de bevoegdheden die nu tussen beide pijlers verdeeld zijn, zullen worden geconsolideerd.


Es scheint jedoch keine großen Schwierigkeiten mit der Einbeziehung des Weinsektors in eine einheitliche GMO zu geben, die alle Marktregulierungsinstrumente zusammenbringen wird, die den verschiedenen Sektoren gemein sein können oder nicht.

Maar er schijnen geen grote problemen te bestaan om deze sector in de integrale GMO-verordening op te nemen, waarin alle – al dan niet gemeenschappelijke –marktreguleringsinstrumenten van de verschillende sectoren worden samengebracht.


(31) Bei Mutterkühen sowie Schafen und Ziegen scheint jedoch noch die Beibehaltung eines Mindestniveaus der landwirtschaftlichen Erzeugung für die Agrarwirtschaften in bestimmten Regionen erforderlich zu sein, insbesondere, wenn den Betriebsinhabern keine anderen wirtschaftlichen Alternativen offenstehen.

(31) Wat zoogkoeien, schapen en geiten betreft, is het, zo blijkt, echter nog steeds nodig om in het belang van de landbouweconomie in bepaalde regio's, met name waar geen economische alternatieven voor landbouwers voorhanden zijn, een minimaal landbouwproductieniveau te handhaven.


Es scheint jedoch, als gebe es noch keine Regelung, die ein kostenloses Herunterladen ihrer Musikkataloge gestattet.

Het lijkt er echter op dat er op dit moment geen contract is dat het zou toestaan om hun muziek gratis te downloaden.


Es scheint jedoch keine Alternative zu den vorgeschlagenen Optionen zu geben, wenn vollkommene Unabhängigkeit der Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber gewährleistet werden soll.

Als men wil komen tot een volledige onafhankelijkheid van de tsb's lijkt er echter geen alternatief voor de voorgestelde opties te bestaan.


Es scheint jedoch derzeit keine überzeugenden Belege dafür zu geben, dass sich bei öffentlichen Dienstleistungen dadurch eine bessere Qualität oder niedrigere Preise erzielen ließen, dass Privatunternehmen – im Rahmen von institutionalisierten ÖPP – ohne ein vorheriges wettbewerbliches Vergabeverfahren gemeinwirtschaftliche Aufgaben übertragen werden.

Er lijkt echter momenteel geen dwingend bewijs te zijn om te suggereren dat de kwaliteit van overheidsdiensten kan worden verbeterd of de prijzen kunnen worden verlaagd, wanneer particuliere ondernemingen - via geïnstitutionaliseerde PPS - taken op het gebied van overheidsdiensten krijgen zonder dat hieraan een concurrentiegerichte gunningsprocedure is voorafgegaan.


Die Circus Guillemins AG scheint jedoch nicht direkt und ungünstig durch Artikel 27 betroffen zu sein, der das Verbot der Kumulierung von A-, B-, C- und D-Lizenzen mit einer E-Lizenz vorsieht, da diese Gesellschaft zur Zeit nur Glücksspiele betreibt und auf der Sitzung erklärt hat, keine Tätigkeit auf den durch eine E-Lizenz anvisierten Gebieten ausüben zu wollen.

De n.v. Circus Guillemins lijkt echter niet rechtstreeks en ongunstig te worden geraakt door artikel 27, dat voorziet in het verbod van cumulering van vergunningen van de klassen A, B, C en D met een vergunning van klasse E, aangezien die vennootschap momenteel enkel kansspelen exploiteert en ter zitting heeft verklaard dat zij geen enkele activiteit wenste uit te oefenen in de door een vergunning van klasse E beoogde domeinen.


Das derzeitige System scheint jedoch auf dem Grundsatz zu beruhen, daß ein Staat, der zustimmt, den Vollzug der Haftstrafe einer Person für einen anderen Mitglied staat zu übernehmen, keine Erstattung der Kosten verlangt.

In het huidige systeem geldt echter het uitgangspunt dat de staat die ermee instemt een gevangenisstraf ten uitvoer te leggen voor een andere staat, de kosten daarvan niet verhaalt op de staat van veroordeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine beiden scheint jedoch' ->

Date index: 2023-04-17
w