Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine argumentation abgeleitet » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof untersucht kein Argument, das aus der Verbindung von Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung abgeleitet wird, wenn, wie im vorliegenden Fall, keine Argumente daraus abgeleitet werden, die sich von denjenigen unterscheiden, die zur Untermauerung des behaupteten Verstoßes gegen diese zwei Verfassungsartikel angeführt werden, und wenn der Gerichtshof schon früher diese Argumente untersucht hat.

Het Hof onderzoekt geen argument afgeleid uit de samenhang van artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer zoals te dezen daaruit geen argumenten worden afgeleid die verschillen van die welke worden aangevoerd ter ondersteuning van de beweerde schending van die twee grondwetsartikelen en wanneer het Hof die argumenten eerder heeft onderzocht.


Der Hof untersucht jedoch kein Argument, das aus der Verbindung von Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und von Artikel 14 dieser Konvention mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung abgeleitet wird, wenn, wie im vorliegenden Fall, kein anderes Argument als das daraus abgeleitet wird, auf das man sich zur Untermauerung des angeblichen Verstosses gegen diese zwei Verfassungsbestimmungen beruft, und wenn der Hof diese Argumente sch ...[+++]

Het Hof onderzoekt evenwel geen argument afgeleid uit de samenhang van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van dat Verdrag met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer zoals te dezen daaruit geen argument wordt afgeleid dat verschillend is van die waarop men zich beroept ter ondersteuning van de beweerde schending van die twee grondwetsartikelen en het Hof die argumenten eerder heeft onderzocht.


Aus diesem Urteil, das sich auf eine Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 25. Februar 1997 bezüglich des integralen Qualitätsmanagements in Pflegeanstalten beziehe, könne nach Darstellung des Ministerrates keine Argumentation abgeleitet werden, um die Zuständigkeit des föderalen Gesetzgebers zu begrenzen, dies im Widerspruch zum deutlichen Text von Artikel 5 § 1 I des Sondergesetzes vom 8. August 1980 und entgegen dem Willen des Sondergesetzgebers, der in den Vorarbeiten zu diesem Gesetz zum Ausdruck gelange.

Uit dat arrest, dat betrekking heeft op een beroep tot vernietiging van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 25 februari 1997 betreffende de integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen, kan volgens de Ministerraad geen argumentatie worden geput ten einde de bevoegdheid van de federale wetgever te beperken tegen de duidelijke tekst van artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 in en tegen de wil in van de bijzondere wetgever zoals die tot uiting komt in de parlementaire voorbereiding van die wet.


Der Hof untersucht kein Argument, das aus der Verbindung von Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und von Artikel 14 dieser Konvention mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung abgeleitet wird, wenn, wie im vorliegenden Fall, kein Argument daraus abgeleitet wird, das sich von dem unterscheidet, auf das man sich zur Untermauerung des behaupteten Verstosses gegen diese zwei Verfassungsartikel beruft, und wenn der Hof schon früher diese Argument ...[+++]

Het Hof onderzoekt geen argument afgeleid uit de samenhang van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van dat Verdrag met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer zoals te dezen daaruit geen argument wordt afgeleid dat verschillend is van die waarop men zich beroept ter ondersteuning van de beweerde schending van die twee grondwetsartikelen en het Hof die argumenten eerder heeft onderzocht.


Hinsichtlich der Behauptung im Schriftsatz der B.R.T.N., aus dem organisierenden Gesetz vom 29. März 1962 könne kein Argument abgeleitet werden, um diesbezüglich die Regionalzuständigkeit zu bestätigen, weil dieses Gesetz keine identischen Bestimmungen in bezug auf die Ankündigung öffentlicher Untersuchungen enthalte, antwortet die Regierung, dass es ausreiche, dass dieses Gesetz ähnliche Bestimmungen enthalten habe, um deren Notwendigkeit nachzuweisen.

Wat betreft de stelling in de memorie van de B.R.T.N. als zou uit de organieke wet van 29 maart 1962 geen argument kunnen worden afgeleid om de gewestbevoegdheid in casu te staven, omdat die wet geen identieke bepalingen inzake de aankondiging van openbare onderzoeken zou bevatten, antwoordt de Regering dat het volstaat dat die wet soortgelijke bepalingen bevatte om de noodzaak ervan aan te tonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine argumentation abgeleitet' ->

Date index: 2024-11-30
w