Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrügerische Handlungen verhindern
Kategorie
Kategorie der im Warteregister eingetragenen Person
Krebserzeugend Kategorie 1
Krebserzeugend Kategorie 2
Krebserzeugend Kategorie 3
Krebserzeugender Stoff der Kategorie 1
Krebserzeugender Stoff der Kategorie 2
Krebserzeugender Stoff der Kategorie 3
Kriminalprävention
Sozio-professionelle Kategorie
Verhütung von Straftaten
Vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen

Traduction de «kategorie handlungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
krebserzeugend Kategorie 1 | krebserzeugender Stoff der Kategorie 1

kankerverwekkende stof, categorie 1


krebserzeugend Kategorie 3 | krebserzeugender Stoff der Kategorie 3

kankerverwekkende stof, categorie 3


krebserzeugend Kategorie 2 | krebserzeugender Stoff der Kategorie 2

kankerverwekkende stof, categorie 2


sozio-professionelle Kategorie

socio-professionele categorie




Kategorie der im Warteregister eingetragenen Person

type persoon in het wachtregister


vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)

voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)


betrügerische Handlungen verhindern

frauduleuze activiteiten voorkomen


soziale Auswirkung von Handlungen gegenüber Nutzern/Nuterinnen der sozialen Dienste in Rechnung ziehen

rekening houden met de sociale impact van acties op gebruikers van diensten | rekening houden met de sociale invloed van acties op gebruikers van diensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. fordert die Europäische Union auf, in Zusammenarbeit mit der UNESCO und dem Internationalen Strafgerichtshof die völkerrechtliche Kategorie „Verbrechen gegen die Menschlichkeit“ auszuweiten, damit auch Handlungen abgedeckt sind, durch die das Kulturerbe der Menschheit in großem Ausmaß vorsätzlich beschädigt oder zerstört wird;

9. verzoekt de Europese Unie de nodige stappen te ondernemen, in samenwerking met de Unesco en het Internationaal Strafhof, om binnen het internationale recht de categorie van misdaden tegen de menselijkheid uit te breiden naar daden die gericht zijn op de opzettelijke beschadiging of vernieling van het culturele erfgoed van de mensheid op grote schaal;


12. fordert die Europäische Union auf, in Zusammenarbeit mit der UNESCO und dem Internationalen Strafgerichtshof die völkerrechtliche Kategorie „Verbrechen gegen die Menschlichkeit“ auszuweiten, damit auch Handlungen abgedeckt sind, durch die das Kulturerbe der Menschheit in großem Ausmaß vorsätzlich beschädigt oder zerstört wird;

12. verzoekt de Europese Unie de nodige stappen te ondernemen, in samenwerking met de Unesco en het Internationaal Strafhof, om binnen het internationale recht de categorie van misdaden tegen de menselijkheid uit te breiden naar daden waarmee de opzettelijke beschadiging of vernieling van het cultureel erfgoed van de mensheid op grote schaal wordt beoogd;


Im ersten Klagegrund wird bemängelt, dass Artikel 2 Nrn. 2 und 3 des vorerwähnten Dekrets vom 8. Juni 2006 auf die Zuständigkeiten des föderalen Gesetzgebers übergreife, indem er einerseits die Kategorie der einseitigen Verwaltungshandlungen in Form der kommunalen konstruktiven Misstrauensanträge in der Wallonischen Region der durch das Gesetz vom 29. Juli 1991 über die ausdrückliche Begründung der Verwaltungsakte auferlegten Verpflichtung der ausdrücklichen Begründung entziehe, und andererseits, indem er jegliche gerichtliche Kontrolle über diese Kategorie von Handlungen, in ...[+++]

Het eerste middel verwijt artikel 2, punten 2 en 3, van het voormelde decreet van 8 juni 2006 dat het de bevoegdheden van de federale wetgever schendt, enerzijds, door een categorie van eenzijdige bestuurshandelingen, namelijk de gemeentelijke individuele constructieve moties van wantrouwen, in het Waalse Gewest, te onttrekken aan de verplichting van uitdrukkelijke motivering opgelegd bij de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen en, anderzijds, door elke jurisdictionele toetsing uit te sluiten, in het bijzonder de door de Raa ...[+++]


Das ist nur ein Beispiel, doch wie Sie wissen, gilt der europäische Haftbefehl nur für eine Kategorie von Straftaten, nämlich die schweren, und er beweist, dass die Mitgliedstaaten willens sind – und ich ermuntere sie dazu –, ihre nationalen Strafgesetze zu verschärfen, um endlich, wie in manchen Mitgliedstaaten bereits geschehen, diese Handlungen als wirklich schwere Straftaten einzustufen, damit die von uns geschaffenen Instrumente der europäischen Zusammenarbeit schließlich greifen können.

Dit is slechts een voorbeeld, maar zoals u weet kan het Europees aanhoudingsbevel enkel worden toegepast op één categorie van misdaden, namelijk de ernstige strafbare feiten. Het geeft aan dat de lidstaten, waar ik een beroep op doe, bereid moeten zijn om hun nationale strafwetgevingen zodanig aan te passen dat dit soort misdrijven eindelijk ernstige strafbare feiten worden genoemd, wat thans in sommige lidstaten gebeurt. Zodoende verkrijgt de Europese samenwerking instrumenten die we ten slotte in het leven hebben geroepen opdat ze worden gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 5 Absatz 1 wird speziell eine „gegen die den Straßenverkehr regelnden Vorschriften verstoßende Verhaltensweise“ erwähnt – und zwar als eine Kategorie strafbarer Handlungen, bei der es der Vollstreckungsbehörde nicht gestatten ist, die beiderseitige Strafbarkeit zu überprüfen.

In artikel 5, lid 1, wordt specifiek melding gemaakt van “gedragingen in strijd met de verkeersregels” als een van de strafbare feiten waarvoor de ten uitvoer leggende instanties geen toetsing op dubbele strafbaarheid mogen uitvoeren.


11° die Handlungen und Ausbauarbeiten, die der normalen Zweckbestimmung der Höfe und Gärten entsprechen, soweit diese der Kategorie der in Artikel 262 4°, a) bis d) erwähnten Handlungen und Arbeiten angehören, die jedoch die darin vorgesehenen Bedingungen nicht erfüllen;

11° het uitvoeren van handelingen en werken die in overeenstemming zijn met de normale bestemming van binnenpleinen en tuinen, voorzover ze tot de handelingen en werken behoren, bedoeld in artikel 262, 4°, a) tot en met d), maar de voorwaarden ervan niet vervullen;


In diesem Zusammenhang muss berücksichtigt werden, dass kriminelle Handlungen oftmals nicht in die Kategorie ,schwer oder organisiert" zu fallen scheinen, jedoch hierzu führen oder damit verknüpft sein können.

Wat dit betreft, mag niet worden vergeten dat criminele handelingen vaak niet in de categorie "zwaar" of "georganiseerd" lijken te vallen, maar wel tot zware of georganiseerde misdaad kunnen leiden of daarmee in verband kunnen worden gebracht.


- jener Kategorie von Personen, die Insassen eines Fahrzeugs sind und hinter dem Lenkrad Platz genommen haben und das Fahrzeug bewegt oder betätigt haben, wodurch Schaden verursacht wird, und einer anderen Kategorie von Personen, die die gleichen Handlungen vornehmen, aber nicht hinter dem Lenkrad, sondern auf dem Beifahrersitz Platz genommen haben, die jedoch gleichermassen die Herrschaft über das Fahrzeug und die Verantwortung dafür besitzen, wobei sowohl dieses Fahrzeug als auch die Kontrolle dieser Person über das Fahrzeug die Ursache des Schadens bil ...[+++]

- die categorie van personen, inzittende van een voertuig, die achter het stuur hebben plaatsgenomen en het voertuig doen bewegen of manipuleren waardoor schade wordt veroorzaakt en een andere categorie van personen die diezelfde handelingen stellen doch die niet achter het stuur hebben plaatsgenomen, doch wel op de passagierszetel plaatsgenomen hebben, doch evenwel op een gelijke wijze de zelfstandigheid en de verantwoordelijkheid over het voertuig bezitten, waarbij zowel dit voertuig als de controle door deze persoon over het voertuig oorzaak is van de ...[+++]


Es muss eine Kategorie vorgesehen sein, die die Bekämpfung solcher Gesundheitsgefahren betrifft, die von physikalischen, biologischen und chemischen Faktoren ausgehen, welche auf unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Unfälle), unzulängliche Fundamente und Geräte, menschliches Versagen und auch terroristische Handlungen zurückzuführen sind.

Er moet een categorie worden opgenomen die betrekking heeft op de aanpak van gezondheidsbedreigingen door natuurlijke, biologische en chemische factoren die te wijten zijn aan onverwachte gebeurtenissen (bijv. ongevallen), onvoldoende infrastructuur of uitrusting, menselijke fouten of zelfs terreurdaden.


- jener Kategorie von Personen, die Insassen eines Fahrzeugs sind und hinter dem Lenkrad Platz genommen haben und das Fahrzeug bewegt oder betätigt haben, wodurch Schaden verursacht wird, und einer anderen Kategorie von Personen, die die gleichen Handlungen vornehmen, aber nicht hinter dem Lenkrad, sondern auf dem Beifahrersitz Platz genommen haben, die jedoch gleichermassen die Herrschaft über das Fahrzeug und die Verantwortung dafür besitzen, wobei sowohl dieses Fahrzeug als auch die Kontrolle dieser Person über das Fahrzeug die Ursache des Schadens bil ...[+++]

- die categorie van personen, inzittende van een voertuig, die achter het stuur hebben plaatsgenomen en het voertuig doen bewegen of manipuleren waardoor schade wordt veroorzaakt en een andere categorie van personen die diezelfde handelingen stellen doch die niet achter het stuur hebben plaatsgenomen, doch wel op de passagierszetel plaatsgenomen hebben, doch evenwel op een gelijke wijze de zelfstandigheid en de verantwoordelijkheid over het voertuig bezitten, waarbij zowel dit voertuig als de controle door deze persoon over het voertuig oorzaak is van de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kategorie handlungen' ->

Date index: 2021-11-25
w