Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Brandverletzten Ganglienblocken verabreichen
Kapitalaufstockung
Kapitalerhöhung
Kapitalspritze
Kapitalzuführung
Kapitalzuschuss
Medikamente zur Immuntherapie verabreichen
Spritze zum Verabreichen von Medikamenten
Verabreichen
Verordnete Medikamente verabreichen

Traduction de «kapitalspritze verabreichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Patienten/Patientinnen Anästhetika verabreichen | Patienten/Patientinnen Narkosemittel verabreichen

anesthetica toedienen bij patiënten | verdovingsmiddelen toedienen bij patiënten


Kapitalaufstockung | Kapitalerhöhung | Kapitalspritze | Kapitalzuführung | Kapitalzuschuss

geldinjectie




verordnete Medikamente verabreichen

voorgeschreven medicijnen toedienen | voorgeschreven geneesmiddelen toedienen | voorgeschreven medicatie toedienen


Medikamente zur Immuntherapie verabreichen

immunotherapie uitvoeren


Spritze zum Verabreichen von Medikamenten

spuit voor het toedienen van geneesmiddelen


den Brandverletzten Ganglienblocken verabreichen

de slachtoffers van verbrandingen een zenuwstillend middel geven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die entsprechenden Zahlen für Europa sind 75% bzw. 25%. Dies könnte darauf hindeuten, dass der US-amerikanische Wagniskapitalgeber generell erfahrener und eher bereit ist, eine langfristige Strategie zu verfolgen, d.h. in mehreren aufeinanderfolgenden Tranchen zu investieren, anstatt eine einzige große Kapitalspritze zu verabreichen, wie es bei dem offensichtlich weniger erfahrenen Einmalanleger in Europa eher üblich zu sein scheint.

In Europa bedragen deze percentages daarentegen respectievelijk 75 en 25%. Dit kan erop wijzen dat de durfkapitalist in de VS over het algemeen ervarener is en een grotere bereidheid vertoont om een lange-termijnstrategie te volgen (d.w.z. om investeringen in diverse achtereenvolgende tranches te verstrekken), in plaats van het bij één grote kapitaalinjectie te houden, zoals gebruikelijk is bij de blijkbaar minder ervaren, eenmalige durfkapitalist in Europa.


Die entsprechenden Zahlen für Europa sind 75% bzw. 25%. Dies könnte darauf hindeuten, dass der US-amerikanische Wagniskapitalgeber generell erfahrener und eher bereit ist, eine langfristige Strategie zu verfolgen, d.h. in mehreren aufeinanderfolgenden Tranchen zu investieren, anstatt eine einzige große Kapitalspritze zu verabreichen, wie es bei dem offensichtlich weniger erfahrenen Einmalanleger in Europa eher üblich zu sein scheint.

In Europa bedragen deze percentages daarentegen respectievelijk 75 en 25%. Dit kan erop wijzen dat de durfkapitalist in de VS over het algemeen ervarener is en een grotere bereidheid vertoont om een lange-termijnstrategie te volgen (d.w.z. om investeringen in diverse achtereenvolgende tranches te verstrekken), in plaats van het bij één grote kapitaalinjectie te houden, zoals gebruikelijk is bij de blijkbaar minder ervaren, eenmalige durfkapitalist in Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitalspritze verabreichen' ->

Date index: 2025-02-02
w