Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erstattung der Beihilfen
Kapitalerhöhung
Kapitalherabsetzung
Kapitalverkürzung
Periodische Rückzahlung
Rückzahlung der Schuld
Rückzahlung der Vorschüsse
Rückzahlung von Beihilfen
Rückzahlung von EU-Beihilfen
Rückzahlung von Finanzhilfen
Rückzahlung von Fördermitteln
Rückzahlung von Gemeinschaftsbeihilfen
Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen
Schuldentilgung
Vorzeitige Rückzahlung
Zuschlag zur Rückzahlung
öffentlicher Schuldendienst

Traduction de «kapitalherabsetzung rückzahlung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erstattung der Beihilfen [ Rückzahlung von Beihilfen | Rückzahlung von EU-Beihilfen | Rückzahlung von Finanzhilfen | Rückzahlung von Fördermitteln | Rückzahlung von Gemeinschaftsbeihilfen ]

terugbetaling van steun [ terugbetaling van communautaire steun | terugbetaling van subsidie ]




Kapitalerhöhung [ Kapitalherabsetzung | Kapitalverkürzung ]

kapitaalvermeerdering








Zuschlag zur Rückzahlung

aanvulling bij teruggaaf van belasting


öffentlicher Schuldendienst [ Rückzahlung der Schuld | Schuldentilgung ]

amortisatie [ aflossing van schulden ]


Rückzahlung der Vorschüsse

terugstorting van voorschotten


Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen

schuldaflossing van klanten afdwingen | terugbetaling van schulden van klanten afdwingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 613 des Gesellschaftsgesetzbuches in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. November 2013 abgeänderten Fassung bestimmt: « Erfolgt die Kapitalherabsetzung durch Rückzahlung an die Aktionäre oder durch vollständige oder teilweise Befreiung von der Zahlung des Restbetrags der Einlagen, haben Gläubiger, deren Schuldforderung vor Bekanntmachung des Beschlusses zur Kapitalherabsetzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt entstanden ist, binnen zwei Monaten nach dieser Bekanntmachung ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen das Recht, eine Sicherheit zu fordern für Schuldforderungen, die zum Zeitpunkt dieser Bekanntmachung noch ni ...[+++]

Artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013, bepaalt : « Indien de vermindering van het kapitaal geschiedt door een terugbetaling aan de aandeelhouders of door gehele of gedeeltelijke vrijstelling van de storting van het saldo van de inbreng, hebben de schuldeisers wier vordering ontstaan is vóór de bekendmaking, binnen twee maanden na de bekendmaking van het besluit tot vermindering van het kapitaal in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, het recht om, niettegenstaande enige andersluidende bepaling, een zekerheid te eisen voor de vorderingen die op het tijdstip van die bekendmaking nog niet zijn vervallen en voor de schuldvorderingen waarvoor in rechte of via arbitrage ...[+++]


Das Recht auf Sicherheitsleistung erlaubt es einem Gläubiger, innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach der Veröffentlichung des Beschlusses zur Kapitalherabsetzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt eine Sicherheit von einer Gesellschaft zu fordern, wenn seine Schuldforderung vor der Veröffentlichung der Kapitalherabsetzung entstanden ist, und insofern sie zu diesem Zeitpunkt noch nicht fällig war. Durch dieses Verfahren wird der Beschluss zur Kapitalherabsetzung nicht ausgesetzt, sondern nur dessen Ausführung, nämlich die Rückzahlung an die Gesellschaft ...[+++]

Het recht tot zekerheidstelling laat een schuldeiser toe om, binnen een termijn van twee maanden na de bekendmaking van het besluit tot kapitaalvermindering in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, een zekerheid te vragen aan een vennootschap indien zijn schuldvordering ontstaan is vóór de bekendmaking van de kapitaalvermindering en voor zover deze op dat tijdstip nog niet was vervallen. Die procedure schort het besluit tot kapitaalvermindering niet op, maar enkel de uitvoering ervan, namelijk de terugbetaling aan de vennoten of de gehele of gedeeltelijke vrijstelling van de verplichting tot volstorting van de inbreng.


Artikel 317 des Gesellschaftsgesetzbuches, der die Möglichkeit regelt, bei einer realen Kapitalherabsetzung durch eine Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung eine Sicherheit als Gläubiger zu fordern, bestimmt: « Erfolgt die Kapitalherabsetzung durch Rückzahlung an die Gesellschafter oder durch vollständige oder teilweise Befreiung von der Zahlung des Restbetrags der Einlagen, haben Gläubiger, deren Schuldforderung vor Bekanntmachung des Beschlusses zur Kapitalherabsetzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt entstanden ist, ...[+++]

Artikel 317 van het Wetboek van vennootschappen, dat de mogelijkheid regelt om, bij een reële kapitaalvermindering door een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, een zekerheid te eisen als schuldeiser, bepaalt : « Wanneer de vermindering van het kapitaal geschiedt door een terugbetaling aan de vennoten of door gehele of gedeeltelijke vrijstelling van hun verplichting tot volstorting van hun inbreng, hebben de schuldeisers wier vordering ontstaan is vóór de bekendmaking, binnen twee maanden na de bekendmaking van het besluit tot kapitaalvermindering in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, het recht om, niettegenstaande ...[+++]


- Verstößt Artikel 192 des EStGB gegen die Artikel 10, 11, 170 und 172 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass im Falle einer Kapitalherabsetzung mit Rückzahlung an die Aktionäre oder Gesellschafter, wobei die Auszahlung insgesamt auf das eingezahlte Kapital (im Sinne von Artikel 184 Absatz 1 des EStGB) der auszahlenden Gesellschaft angerechnet wird, die Auszahlung für den Aktionär oder Gesellschafter, der eine Gesellschaft ist, nur insofern von der Steuer befreit wird (in Anwendung von Artikel 192 des EStGB), als die erhaltene Auszahlung auf den Steuerwert der Aktien oder Anteile angerechnet wird und diesen Wert nicht überschreitet, ...[+++]

- Schendt artikel 192 WIB de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat bij kapitaalvermindering met terugbetaling aan de aandeelhouders, waarbij de uitkering integraal wordt aangerekend op het gestort kapitaal (in de zin van artikel 184, eerste lid WIB) van de uitkerende vennootschap, de uitkering in hoofde van een aandeelhouder-vennootschap slechts wordt vrijgesteld (in toepassing van artikel 192 WIB) in de mate dat de ontvangen uitkering op de fiscale waarde van de aandelen wordt aangerekend en deze waarde niet overtreft; terwijl diezelfde uitkering in hoofde van een aandeelhouder-natuurlijke persoon ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus der Vorlageentscheidung geht hervor, dass Artikel 192 § 1 des EStGB 1992 durch die Steuerverwaltung in dem Sinne ausgelegt wird, dass bei einer Kapitalherabsetzung mit Auszahlung an die Aktionäre, die vollständig auf das eingezahlte Kapital angerechnet wird, die Befreiung auf Mehrwerte nicht gilt auf den Teil der Rückzahlung zugunsten einer Gesellschaft, der über den Steuerwert der Aktien oder Anteile hinausgeht.

Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat artikel 192, § 1, van het WIB 1992 door de belastingadministratie zo wordt geïnterpreteerd dat, bij een kapitaalvermindering met uitkering aan de aandeelhouders die integraal wordt aangerekend op het gestorte kapitaal, de vrijstelling op meerwaarden niet van toepassing is op het gedeelte van de terugbetaling dat een vennootschap ontvangt dat de fiscale waarde van de aandelen te boven gaat.


- Verstößt Artikel 192 des EStGB gegen die Artikel 10, 11, 170 und 172 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass im Falle einer Kapitalherabsetzung mit Rückzahlung an die Aktionäre oder Gesellschafter, wobei die Auszahlung insgesamt auf das eingezahlte Kapital (im Sinne von Artikel 184 Absatz 1 des EStGB) der auszahlenden Gesellschaft angerechnet wird, die Auszahlung für den Aktionär oder Gesellschafter, der eine Gesellschaft ist, nur insofern von der Steuer befreit wird (in Anwendung von Artikel 192 des EStGB), als die erhaltene Auszahlung auf den Steuerwert der Aktien oder Anteile angerechnet wird und diesen Wert nicht überschreitet, ...[+++]

- Schendt artikel 192 WIB de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat bij kapitaalvermindering met terugbetaling aan de aandeelhouders, waarbij de uitkering integraal wordt aangerekend op het gestort kapitaal (in de zin van artikel 184, eerste lid WIB) van de uitkerende vennootschap, de uitkering in hoofde van een aandeelhouder-vennootschap slechts wordt vrijgesteld (in toepassing van artikel 192 WIB) in de mate dat de ontvangen uitkering op de fiscale waarde van de aandelen wordt aangerekend en deze waarde niet overtreft; terwijl diezelfde uitkering in hoofde van een aandeelhouder-natuurlijke persoon ...[+++]


Das System der Kapitalherabsetzung durch teilweise Rückzahlung der Aktien sei in diesem Zusammenhang zu betrachten, der nichts mit der Auflösung zu tun habe; die Rückzahlungen würden als Dividenden betrachtet und unterlägen folglich dem Mobilienvorabzug, insofern sie nicht dem tatsächlich eingezahlten Kapital im Sinne von Artikel 12 des Gesetzbuches angerechnet würden.

Het stelsel van kapitaalvermindering door gedeeltelijke terugbetaling van de aandelen past in het kader van die context, die vreemd is aan de vereffening : de terugbetalingen worden beschouwd als dividenden, en bijgevolg wordt er roerende voorheffing op geheven, in zoverre zij niet worden verrekend met het daadwerkelijk volgestorte kapitaal in de zin van artikel 12 van het Wetboek.


Nach Ansicht der Verwaltung beträgt das tatsächlich durch die Parfina AG eingezahlte Kapital 13.217.807 Franken (nämlich 91 Prozent des Gesellschaftskapitals der ehemaligen Parfina AG, das 14.525.063 Franken betrug), so dass die Kapitalherabsetzung um 159.498.000 Franken eine (besteuerbare) Dividende von 146.217.807 Franken und eine (nicht besteuerbare) Rückzahlung von tatsächlich eingezahltem Kapital in Höhe von 13.217.807 Franken umfasse.

De administratie oordeelt dat het daadwerkelijk volgestorte kapitaal van de n.v. Parfina 13. 217.807 frank bedraagt (namelijk 91 pct. van het maatschappelijk kapitaal van de vroegere n.v. Parfina, dat 14.525.063 frank bedroeg), zodat de kapitaalvermindering van 159.498.000 frank een (belastbaar) dividend omvat van 146.217.807 frank en een (niet-belastbare) terugbetaling van daadwerkelijk volgestort kapitaal van 13.217.807 frank.


w