Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AG Brüsseler Kanal- und Hafenanlagen
Angebot und Verkauf von Zusatzprodukten nutzen
Cross-Selling nutzen
Einengung eines Kanals
Flexibler Kanal
Gartechniken anwenden
Gartechniken nutzen
Hardware nutzen
IKT-Hardware nutzen
Kanal
Kochtechniken nutzen
Nutzen-Risiko-Beurteilung
Nutzen-Risiko-Bewertung
Nutzen-Risiko-Einschätzung
Nutzen-Risiko-Evaluierung
Nutzen-Risiko-Profil
R-Kanal
RW-Kanal
Regenwasserkanal
Risiko-Nutzen-Bilanz
Stenose
Verbundverkaufstechniken nutzen

Vertaling van "kanäle nutzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nutzen-/Risikobewertung | Nutzen-Risiko-Beurteilung | Nutzen-Risiko-Bewertung | Nutzen-Risiko-Einschätzung | Nutzen-Risiko-Evaluierung

beoordeling van de baten/risicoverhouding


Verbundverkaufstechniken nutzen | Angebot und Verkauf von Zusatzprodukten nutzen | Cross-Selling nutzen

cross-selling toepassen | koppelverkoop toepassen


Gartechniken nutzen | Kochtechniken nutzen | Gartechniken anwenden | Kochtechniken nutzen

gebruik maken van verschillende kooktechnieken om voedsel te bereiden | kooktechnieken toepassen | koken | kooktechnieken gebruiken


Hardware nutzen | IKT-Hardware nutzen

ICT-hardware gebruiken


Nutzen-Risiko-Profil | Risiko-Nutzen-Bilanz

baten-risicobalans | baten-risicoverhouding




AG Brüsseler Kanal- und Hafenanlagen

N.V. Zeekanaal en Haveninrichtingen van Brussel






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Viele der heute existierenden Kanäle nutzen mehr als einen Übertragungsweg und werden regelmäßig in mehr als einem EU-Land empfangen, vor allem per Satellit.

Talrijke kanalen worden via meer dan één soort zendinfrastructuur uitgezonden en worden op geregelde basis in meer dan een EU-lidstaat onvangen, hoofdzakelijk via de satelliet.


Dementsprechend wird die EU jeden zur Verfügung stehenden Kanal nutzen, um Initiativen zu fördern, die dem Dialog, der Zusammenarbeit und der Vertrauensbildung über die Taiwanstraße hinweg dienen.

Daartoe zal de EU elk beschikbaar kanaal gebruiken om initiatieven te ondersteunen die gericht zijn op dialoog, samenwerking en de opbouw van vertrouwen tussen China en Taiwan.


Man sollte für den Informationsaustausch bestehende Kanäle nutzen.

Voor de informatie-uitwisseling moeten bestaande kanalen worden gebruikt.


Die Kommission wird die Grundlage für eine solide wirtschaftliche und politische Analyse schaffen und effizientere Kanäle für Politikgestalter einrichten, damit sie ihre Erfahrungen gegenseitig nutzen und die grenzüberschreitende Koordinierung und Zusammenarbeit verbessern können.

De Commissie zal de basis leggen voor goed onderbouwde economische en beleidsanalyses en zal de beleidsmakers efficiëntere kanalen bezorgen om van elkaars ervaring te leren en de transnationale coördinatie en samenwerking te versterken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gesamter Text ohne die Worte „die Kommission, den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) und den Rat auf, bilaterale und multilaterale Kanäle zu nutzen, um“ und den Wortteil „-zufordern“

gehele tekst zonder de woorden: „de Commissie, de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) en de Raad bilaterale en multilaterale kanalen aan te wenden om”


Herr Präsident, unsere Bewertung führt zu einer klaren Erkenntnis: Wir müssen unsere Kanäle nutzen, um eine unmissverständliche und unverzügliche Antwort zu vermitteln.

Mijnheer de Voorzitter, ons onderzoek komt tot een duidelijke slotsom: dat we gebruik moeten maken van onze communicatiekanalen om een krachtige en snelle reactie over te brengen.


Im Vergleich zum Wachstum des inländischen Direktvertriebs in den letzten Jahren, vor allem im Dienstleistungssektor (z. B. in der Versorgungswirtschaft), hat die Zahl der Verbraucher, die solche Kanäle grenzüberschreitend zum Einkauf nutzen, nicht zugenommen.

Vergeleken met de groei van de binnenlandse rechtstreekse verkoop in de afgelopen jaren, met name in de dienstensector, bijvoorbeeld nutsbedrijven, is het aantal consumenten dat langs deze weg grensoverschrijdend koopt nauwelijks toegenomen.


Wir müssen jedoch all diese Kanäle nutzen, wenn wir die Bürger erfolgreich einbeziehen möchten, anstatt sie auszuschließen: ihnen zuhören, ihnen Erklärungen geben und für das eintreten, was wir auf EU-Ebene tun.

We moeten al deze kanalen gebruiken om te voorkomen dat er een kloof wordt geslagen en om de burger meer te betrekken, door naar hem te luisteren en hem uit te leggen en te verdedigen wat we op EU-niveau doen.


Personen, die der Auffassung sind, ihre Rechte seien beschnitten worden, können die geeigneten, zuverlässig funktionierenden Kanäle nutzen, um ihre Rechte durchzusetzen und Rechtshilfe in Anspruch zu nehmen.

Mensen die het gevoel hebben dat hun rechten zijn ingeperkt, hebben de mogelijkheid om gebruik te maken van goed werkende standaardmechanismen om hun rechten af te dwingen, inclusief de mogelijkheid van schadeloosstelling.


Wir in der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament reichen daher einen Änderungsantrag ein, den das Haus unterstützen wird, wie ich hoffe. Er empfiehlt den Abgeordneten, die Initiative für solche Verfahren den Bürgern zu überlassen, da wir selbst andere Kanäle nutzen, die uns die Geschäftsordnung bietet.

Daarom presenteert de Socialistische Fractie een amendement dat naar ik hoop wordt gesteund in dit Parlement en dat de afgevaardigden aanbeveelt om het initiatief in deze procedures aan de burgers te laten en zelf een van de andere wegen te bewandelen waarin het Reglement voorziet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kanäle nutzen' ->

Date index: 2025-04-13
w