Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann einer beträchtlich unterschiedlichen finanziellen belastung » (Allemand → Néerlandais) :

Sie soll ferner die Umweltschutzleistung aller in den Lebenskreislauf von Elektro- und Elektronikgeräten einbezogenen Beteiligten, z. B. der Hersteller, der Vertreiber und der Verbraucher, und insbesondere der unmittelbar mit der Sammlung und Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten befassten Beteiligten verbessern. Eine von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedliche Anwendung des Grundsatzes der Herstellerverantwortung kann zu einer beträchtlich unterschiedlichen finanziellen Belastung der Wirtschaftsbeteiligten führen.

Voorts beoogt deze richtlijn een verbetering van de milieuprestaties van alle marktdeelnemers die bij de levenscyclus van elektrische en elektronische apparatuur betrokken zijn, zoals producenten, distributeurs en consumenten en in het bijzonder de marktdeelnemers die rechtstreeks betrokken zijn bij de inzameling en verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. In het bijzonder kunnen verschillen tussen de nationale toepassingen van het beginsel van producentenverantwoordelijkheid leiden tot sub ...[+++]


Eine von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedliche Anwendung des Grundsatzes der Herstellerverantwortung kann zu einer beträchtlich unterschiedlichen finanziellen Belastung der Wirtschaftsbeteiligten führen.

In het bijzonder kunnen verschillen tussen de nationale toepassingen van het beginsel van producentenverantwoordelijkheid leiden tot substantiële verschillen in de financiële lasten voor ondernemers.


Sie soll ferner die Umweltschutzleistung aller in den Lebenskreislauf von Elektro- und Elektronikgeräten einbezogenen Beteiligten, z. B. der Hersteller, der Vertreiber und der Verbraucher, und insbesondere der unmittelbar mit der Sammlung und Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten befassten Beteiligten verbessern. Eine von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedliche Anwendung des Grundsatzes der Herstellerverantwortung kann zu einer beträchtlich unterschiedlichen finanziellen Belastung der Wirtschaftsbeteiligten führen.

Voorts beoogt deze richtlijn een verbetering van de milieuprestaties van alle marktdeelnemers die bij de levenscyclus van elektrische en elektronische apparatuur betrokken zijn, zoals producenten, distributeurs en consumenten en in het bijzonder de marktdeelnemers die rechtstreeks betrokken zijn bij de inzameling en verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. In het bijzonder kunnen verschillen tussen de nationale toepassingen van het beginsel van producentenverantwoordelijkheid leiden tot sub ...[+++]


Eine von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedliche Anwendung des Grundsatzes der Herstellerverantwortung kann zu einer beträchtlich unterschiedlichen finanziellen Belastung der Wirtschaftsbeteiligten führen.

In het bijzonder kunnen verschillen tussen de nationale toepassingen van het beginsel van producentenverantwoordelijkheid leiden tot substantiële verschillen in de financiële lasten voor ondernemers.


Eine von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedliche Anwendung des Grundsatzes der Herstellerverantwortung kann zu einer beträchtlich unterschiedlichen finanziellen Belastung der Wirtschaftsbeteiligten führen.

In het bijzonder kunnen verschillen tussen de nationale toepassingen van het beginsel van producentenverantwoordelijkheid leiden tot substantiële verschillen in de financiële lasten voor ondernemers.


Eine von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedliche Anwendung des Grundsatzes der Herstellerverantwortung kann zu einer beträchtlich unterschiedlichen finanziellen Belastung der Wirtschaftsbeteiligten führen.

In het bijzonder kunnen verschillen tussen de nationale toepassingen van het beginsel van producentenverantwoordelijkheid leiden tot substantiële verschillen in de financiële lasten voor ondernemers.


Ausgelegt in dem Sinne, dass zur Berechnung der Rechnungen der Ubernahmen und Vergütungen der Mehrwert eines eigenen Gutes, das einer der beiden Ehepartner vor der Ehe besass und das zu einer finanziellen Belastung für die Gemeinschaft geführt hat, berücksichtigt werden kann, ist Artikel 1435 des Zivilgesetzbuches vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

Geïnterpreteerd in die zin dat het voor de berekening van de rekeningen van terugnemingen en vergoedingen toelaat rekening te houden met de waardevermeerdering van een eigen goed dat een van beide echtgenoten vóór het huwelijk bezat en dat een financiële last heeft doen ontstaan voor de gemeenschap, is artikel 1435 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Die Tatsache, dass es keine speziellen oder allgemeinen Regelungen gibt, nach denen während eines grenzüberschreitender Streitbeilegungsverfahrens Zahlungsaufschub zumindest unter denselben Bedingungen gewährt werden kann wie im Falle innerstaatlicher außergerichtlicher oder gerichtlicher Rechtsbehelfsverfahren, führt bei Unternehmen, die innerhalb der EU doppelt besteuert werden, zu einer zusätzlichen finanziellen Belastung.

Het ontbreken van specifieke of algemene regels die de schorsing van de inning van de belasting tijdens procedures voor grensoverschrijdende geschillenregeling toelaten, op zijn minst onder dezelfde voorwaarden als voor de nationale beroepen/geschillenregeling, vormt een aanvullende financiële last voor ondernemingen die binnen de Gemeenschap met dubbele belasting te maken hebben.


Die SE kann dann auf der Grundlage einer einheitlichen Rechts- und Verwaltungsregelung arbeiten, statt unterschiedlichen einzelstaatlichen Regelungen zu unterliegen; dies wird ihr auf der Ebene der Verwaltung beträchtliche Einsparungen ermöglichen.

De werking van de SE zal dus kunnen worden gebaseerd op één enkele wetgeving c.q. administratieve regeling, in plaats van onderworpen te zijn aan verschillende nationale stelsels, hetgeen aanzienlijke administratieve besparingen zal opleveren.


Vertrauen in die Wettbewerbsbestimmungen pflegt die Vorhersehbarkeit zu begünstigen. Die Erfahrung hat jedoch gezeigt, dass die Anwendung eines gemeinsamen Rechtsrahmens dennoch stark zu einer unterschiedlichen Auslegung durch die Mitgliedstaaten führen kann, was aus der Mitteilung über Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht im Mobilfunkmarkt hervorging.

Vertrouwen in mededingingsregels komt de voorspelbaarheid ten goede, maar de ervaring leert dat een gemeenschappelijk regelgevingskader toch op zeer verschillende wijze door de lidstaten kan worden toegepast, zoals in het geval van de mededeling inzake ondernemingen met aanzienlijke macht op de markten voor mobiele communicatie.


w