Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann kommission bitte angaben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission und die Mitgliedstaaten haben geprüft, ob die gesundheitsbezogene Angabe, die diese Schlussfolgerungen widerspiegelt, unter den vorgeschlagenen Verwendungsbedingungen zugelassen werden sollte, da — selbst bei Vorliegen einer positiven wissenschaftlichen Stellungnahme der Behörde — eine Zulassung auch dann rechtmäßig verweigert werden kann, wenn gesundheitsbezogene Angaben andere allgemeine und spezifische Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 nicht ...[+++]

De Commissie en de lidstaten hebben afgewogen of de gezondheidsclaim waarin deze conclusies tot uiting komen, onder de voorgestelde gebruiksvoorwaarden toegelaten zou moeten worden, daar de verlening van een vergunning ook rechtmatig mag worden geweigerd als de gezondheidsclaims niet voldoen aan andere algemene en specifieke voorschriften van Verordening (EG) nr. 1924/2006, zelfs in geval van een gunstige wetenschappelijke beoordeling door de EFSA.


Sind die von Griechenland der Kommission übermittelten Angaben gemäß den Artikeln 30 und 31 unvollständig oder werden sie nicht fristgerecht übermittelt, so kann die Kommission unbeschadet der allgemeinen Vorschriften betreffend die Haushaltsdisziplin die auf der Grundlage der buchmäßigen Erfassung der Agrarausgaben zu gewährenden Vorschüsse für einen begrenzten Zeitraum um einen pauschalen Betrag kürzen.

Onverminderd de algemene voorschriften die op het gebied van de begrotingsdiscipline zijn vastgesteld, kan de Commissie, wanneer de op grond van de artikelen 30 en 31 door Griekenland aan de Commissie verstrekte gegevens onvolledig zijn of wanneer de voor de indiening vastgestelde termijn niet in acht is genomen, overgaan tot een tijdelijke, forfaitaire verlaging van de voorschotten op de verrekening van de landbouwuitgaven.


Die Kommission kann gewisse dieser Angaben den Marktteilnehmern zur Verfügung stellen, sofern keine wirtschaftlich sensiblen, vertraulichen und/oder persönlichen Informationen über die betreffenden Marktteilnehmer oder Transaktionen verbreitet werden.

De commissie kan bepaalde van deze gegevens ter beschikking stellen van de marktpartijen, voor zover er geen commercieel gevoelige, vertrouwelijke informatie en/of informatie met een persoonlijk karakter over bepaalde marktpartijen of transacties wordt bekendgemaakt.


Kann die Kommission bitte in etwa angeben, wieviel Mittel höchstens und wieviel mindestens zur Verfügung stehen könnten, und auch mitteilen, wie rasch diese Mittel angesichts der dringenden Notwendigkeit, den Hochwasserschutz so bald wie möglich zu verbessern, um weiteren heftigen Niederschlägen zuvorzukommen, überwiesen werden könnten?

Kan ze in grote lijnen een aanwijzing voor het minimum en maximum beschikbaar bedrag geven, en ook laten weten hoe vlug de gelden overgemaakt kunnen worden, gezien de dringende noodzaak om de afweervoorzieningen tegen overstromingen zo spoedig mogelijk te verbeteren voordat er zich in de toekomst opnieuw stortregens voordoen?


Kann die Kommission bitte mitteilen, wie die aktuelle Lage in Bezug auf die bulgarischen Krankenschwestern und den palästinensischen Arzt in Libyen aussieht, nachdem die Kommissarin Ferrero-Waldner und der deutsche Außenminister Steinmeier kürzlich eine Reise in dieses Land unternommen haben?

Kan de Commissie mij de laatste stand van zaken meedelen met betrekking tot de Bulgaarse verpleegsters en de Palestijnse dokter in Libië na het recente bezoek van commissaris Ferrero-Waldner en de Duitse federale minister Steinmeier aan dat land?


Kann die Kommission bitte Angaben darüber machen, wann die nächste Sitzung dieses Unterausschusses stattfinden soll, und sich verpflichten, mir im Voraus eine Kopie des Berichts über die Robbenbabys zu übermitteln, der zur Vorlage in dieser Sitzung ausgearbeitet werden soll, und mir eine Kopie des Protokolls der Sitzung zukommen zu lassen, nachdem sie stattgefunden hat?

Kan de Commissie meedelen wanneer de volgende vergadering van die subcommissie moet plaatsvinden, en toezeggen dat mij van tevoren een exemplaar van het verslag over zeehondenbaby's dat met het oog op die vergadering zal worden opgesteld, en naderhand een exemplaar van de notulen van die vergadering zal worden toegezonden?


Die Kommission sollte dem Rat über die Anwendung der Schwellenwerte und Kriterien Bericht erstatten, damit dieser sie ebenso wie die Vorschriften für Verweisungen vor einer Anmeldung gemäß Artikel 202 des Vertrags regelmäßig anhand der gewonnenen Erfahrungen überprüfen kann. Hierzu ist es erforderlich, dass die Mitgliedstaaten der Kommission statistische Angaben übermitteln, auf deren Grundlage die Kommission ihre Berichte erstellen und etwaige Änderun ...[+++]

De Commissie dient aan de Raad verslag uit te brengen over de toepassing van de geldende drempels en criteria, zodat de Raad deze, evenals de regels betreffende verwijzing vóór aanmelding, op grond van artikel 202 van het Verdrag geregeld kan aanpassen in het licht van de opgedane ervaring. Dit veronderstelt dat de lidstaten aan de Commissie statistische gegevens verstrekken die haar in staat stellen dergelijke verslagen en eventuele voorstellen voor aanpassingen op te stellen.


Auf diese Weise kann die Kommission die Angaben zu den staatlichen Beihilfen für den Berichtszeitraum t-1 im Jahr t veröffentlichen (1).

Dit zal het de Commissie mogelijk maken de gegevens inzake staatssteun in het jaar t voor de rapportageperiode t-1 (1) te publiceren.


Kann die Kommission konkrete Angaben zu der Bedeutung der im Zeitraum 1994-1999 für den Fischereisektor eingesetzten Haushaltsmitteln der EU für die Entwicklungspolitik der EU und somit für die Verringerung der Armut in den weniger entwickelten Ländern machen? Kann sie ferner mitteilen, welcher Beitrag für den Zeitraum 2000-2006 vorgesehen ist?

Kan de Commissie concrete gegevens verstrekken over de belangrijke bijdrage die de voor visserij bestemde begrotingskredieten in de periode 1994-1997 hebben geleverd aan het ontwikkelingsbeleid van de EU en aldus aan de vermindering van de armoede in de minder ontwikkelde landen, alsmede over de geplande bijdrage voor de periode 2000-2006?


Kann die Kommission bitte deutlich machen, ob ihrer Meinung nach ein Mitgliedstaat prinzipiell den niedrigeren Mehrwertsteuersatz anwenden kann oder nicht, der in der vorgeschlagenen Richtlinie für Bauarbeiter und andere bei Sanierungsarbeiten an Kirchen und historischen Gebäuden Beschäftigte vorgesehen ist?

Kan de Commissie mededelen of zij meent dat een lidstaat in principe het in de voorgestelde richtlijn bedoelde verlaagde BTW-tarief kan toepassen op bouwvakarbeiders of anderen die zich bezighouden met de reparatie van kerken en historische gebouwen?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann kommission bitte angaben' ->

Date index: 2021-04-05
w