Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kann wettbewerbsrecht allein keine " (Duits → Nederlands) :

Humanitäre Hilfe ist weder ausreichend noch geeignet, um den gesamten Bedarf infolge langanhaltender Krisen zu decken, wie sie durch die langanhaltende Präsenz von Flüchtlingen entstehen, und kann mithin alleine keine tragfähigen und nachhaltigen Lösungen bieten.

Humanitaire hulp is niet voldoende en ook niet de meest adequate manier om alle uit aanslepende crisissituaties (zoals langdurige vluchtelingenproblemen) voortvloeiende behoeften aan te pakken, en kan dus op zich niet voor blijvende en duurzame oplossingen zorgen.


5. Der Teil, in dem davon ausgegangen wird, dass selbst dann, wenn der Kläger alleine den Nutzen und den Gebrauch des Miteigentums hat, dem Beklagten nicht der Nutzen des Miteigentums gewährt werden kann in Form einer Entschädigung, wenn der Kläger keine Schuld daran hat, dass der Beklagte sein Recht auf Nutzen und Gebrauch nicht in natura ausgeübt hat, ist rechtlich mangelhaft » (Kass., 19. September 2011, Arr. Cass., 2011, Nr. 47 ...[+++]

5. Het onderdeel dat ervan uitgaat dat zelfs als de eiser alleen het genot en het gebruik van de mede-eigendom heeft, aan de verweerder niet het genot van de mede-eigendom kan worden toegekend onder de vorm van een vergoeding als de eiser geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de verweerder zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, faalt naar recht » (Cass., 19 september 2011, Arr. Cass., 2011, nr. 479).


Dies gilt auch für die Zunahme der Partikel- und NOx-Emissionen moderner Motoren, bei denen eine umfassendere Emissionsprüfung notwendig ist, die neben einer elektronischen Prüfung der Integrität und Funktionsfähigkeit des On-Board-Diagnosesystems (OBD) des Fahrzeugs auch aus Messungen der Abgasemissionen im Auspuffrohr besteht, denn da das OBD-System für sich allein keine belastbaren Daten liefert, kann nur so eine vollständige und genaue Prüfung der Abgasanlage durchgeführt werden.

Dit geldt ook voor een toename van het aantal fijne deeltjes en de NOx-emissies van moderne ontwerpen van motoren die een uitgebreidere emissiecontrole vereisen, met inbegrip van een elektronische controle van de integriteit en functionaliteit van het eigendiagnosesysteem (OBD-systeem), gekeurd via bestaande uitlaatpijptests, om te zorgen voor een volledige en accurate emissiesysteemtest, aangezien enkel OBD geen betrouwbare test is.


Drittens: Es gibt kein Dogma, weder der Markt kann es alleine richten, noch kann der Staat das.

Ten derde bestaat er geen dogma: noch de markt, noch de staat kan het alleen.


Wie der Herr Abgeordnete aber auch weiß, kann das Wettbewerbsrecht allein keine Märkte öffnen. Wir müssen die Durchsetzung des Wettbewerbsrechts durch einen verbesserten Rechtsrahmen, mehr Transparenz, die Verbesserung der grenzüberschreitenden Abstimmung usw. ergänzen.

We moeten de handhaving aanvullen met een verbeterd rechtskader, de transparantie vergroten, coördinatie over de grenzen heen verbeteren, enzovoorts.


Ein Verstoß gegen Meldepflichten kann für sich genommen kein die öffentliche Ordnung und Sicherheit gefährdendes Verhalten darstellen und vermag daher für sich allein keine Ausweisung der betreffenden Person rechtfertigen[37].

Het nalaten van de registratieformaliteiten is op zichzelf niet te beschouwen als een gedrag waardoor de openbare orde en veiligheid worden bedreigd, en kan op zich geen maatregel tot uitwijzing van de betrokkene rechtvaardigen[37].


Wenn es aber schon keine Zuständigkeiten für die EU gibt, kann es auch keine Definition dieser Dienstleistungen durch Europa geben. Definieren kann hier also allein der nationale bzw. regionale Gesetzgeber.

Als de EU geen bevoegdheid heeft, kan Europa deze diensten dus ook niet definiëren. Dat kan alleen de nationale of regionale wetgever doen.


Der Mitteilung zufolge ist humanitäre Hilfe jedoch weder ausreichend noch geeignet, um den gesamten Bedarf zu decken, der durch die lang anhaltende Präsenz von Flüchtlingen entsteht, und kann mithin alleine keine tragfähigen und nachhaltigen Lösungen für Flüchtlingsprobleme bieten.

In de mededeling wordt echter ook gesteld dat humanitaire hulp op zich niet voldoende en ook niet de meest adequate manier is om alle uit langdurige vluchtelingenproblemen voortvloeiende behoeften aan te pakken, en niet in alle gevallen voor blijvende en duurzame oplossingen kan zorgen.


Und diese Einstellung ist ein Zeichen von gesundem Menschenverstand und Reife, da sie von einer einfachen Tatsache ausgeht: In einer globalisierten Welt kann kein europäisches Land allein handeln, und niemand kann sich allein dem Aufstieg der großen Staaten Asiens, der technologischen Herausforderung Nordamerikas oder den Einwanderungsströmen aus der südlichen Hemisphäre stellen.

Dat standpunt getuigt van inzicht en volwassenheid, omdat het uitgaat van een eenvoudige vaststelling: geen enkel Europees land kan alleen optreden in de gemondialiseerde wereld en niemand kan alleen het hoofd bieden aan de opkomst van de grote Aziatische landen, aan de technologische uitdaging van Noord-Amerika, aan de migratiestromen vanuit het Zuiden.


Der Forschungsbedarf ist enorm, und kein Mitgliedstaat kann ihm allein effizient begegnen.

Talrijk zijn de onderzoeksbehoeften waarin geen enkele lidstaat alleen doeltreffend kan voorzien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann wettbewerbsrecht allein keine' ->

Date index: 2022-07-30
w