Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann seine ausführung des schwedischen ratsvorsitzes » (Allemand → Néerlandais) :

Der regionale Hafenkommissar kann die Ausführung aller Beschlüsse der Generalversammlung und des Verwaltungsrates, die seines Erachtens im Widerspruch zum Hafendekret, zu den Gesetzesbestimmungen über die Finanzierung von Hafeninvestitionen, zu den in Ausführung dieses Dekrets gefassten Beschlüssen oder zu gewissen Verträgen stehen, aussetzen; die Flämische Regierung kann die Beschlüsse anschließend für nichti ...[+++]

De gewestelijke havencommissaris kan de uitvoering opschorten van alle beslissingen van de algemene vergadering en van de raad van bestuur die hij strijdig acht met het Havendecreet, met de wettelijke bepalingen inzake de financiering van haveninvesteringen, met de besluiten die genomen zijn ter uitvoering van dat decreet of met bepaalde overeenkomsten; de Vlaamse Regering kan de beslissingen vervolgens vernietigen (artikel 23, § 4).


- Herr Präsident, fairerweise muss ich sagen, dass der schwedische Ratsvorsitz mit seinen Leistungen zufrieden sein kann. Ich denke, Schweden kann auf seine Ausführung des schwedischen Ratsvorsitzes stolz sein.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in alle eerlijkheid denk ik dat het Zweedse voorzitterschap tevreden kan zijn met wat het heeft bereikt, en ik denk dat Zweden trots kan zijn op de prestaties van het Zweedse voorzitterschap.


- Herr Präsident, fairerweise muss ich sagen, dass der schwedische Ratsvorsitz mit seinen Leistungen zufrieden sein kann. Ich denke, Schweden kann auf seine Ausführung des schwedischen Ratsvorsitzes stolz sein.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in alle eerlijkheid denk ik dat het Zweedse voorzitterschap tevreden kan zijn met wat het heeft bereikt, en ik denk dat Zweden trots kan zijn op de prestaties van het Zweedse voorzitterschap.


In der Erwägung, dass diese Vereinbarung in Ausführung von Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. September 2010 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle abgeschlossen wird, in dem bestimmt wird, dass " der Rücknahmepflichtige, um den Pflichten des vorliegenden Erlasses nachzukommen, eine gemäß dem Abschnitt 4 des vorliegenden Kapitels abgeschlossene Umweltvereinbarung durchführen und in diesem Rahmen die Durchführung der gesamten o ...[+++]

Overwegende dat deze overeenkomst is gesloten ter uitvoering van artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen waarin bepaald wordt dat « de terugnameplichtige, om te voldoen aan de in dit besluit bedoelde verplichtingen, een overeenkomstig afdeling 4 van dit hoofdstuk gesloten milieuovereenkomst kan uitvoeren en de uitvoering van een deel of van het geheel van de verplichtingen in dat kader kan toevertrouwen aan een beheersorgaan waarvan hij lid is geworden en dat hij in dat geval geacht wordt aan zijn verplichting te voldoen zodra en voor zover hi ...[+++]


Das als ein notwendiges Instrument zur Gewährleistung der Ausführung seiner Entscheidungen aufgefasste Zwangsgeld kann nämlich dem hohen Verwaltungsgericht in keiner Weise seine Prüfungsbefugnis entziehen, die eine gründliche rechtliche Prüfung bleibt.

Opgevat als een noodzakelijk instrument om de uitvoering van zijn beslissingen te waarborgen, kan de dwangsom immers het hoge administratieve rechtscollege niet enig deel van zijn bevoegdheden inzake toetsing, die een grondige jurisdictionele toetsing blijft, ontnemen.


Das Vorliegen einer oder mehrerer vorbehaltlichen oder negativen Bewertungen kann zu einer Strafmaßnahme führen in Ubereinstimmung mit dem Erlass der Wallonischen Regierung zur Festlegung der allgemeinen Regelung für die Zulassung der Schalter und zur Ausführung des Artikels 178.1 des Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die ...[+++]

Het feit dat men één of verschillende beoordelingen met voorbehoud of negatieve beoordelingen heeft, kan het voorwerp uitmaken van een sanctie bedoeld in het besluit van de Regering houdende het algemeen reglement van de loketten en tot uitvoering van artikel 178.1 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen en met name van een voorlopige schorsing van de financiering van het loket totdat het aan de Maatschappij bewijst dat het op termijn de activiteit tot overeenstemming kan brengen met de financiële normen (via de bevestiging van de aan de Maatschappij overgemaakte financiële elementen, de opmaak van een financieel plan op ...[+++]


– (PL) Ich möchte mich meinen Vorrednern anschließen und dem schwedischen Ratsvorsitz ebenfalls meinen Dank aussprechen sowie Herrn Reinfeldt für seine Effizienz und auch für die hervorragende Umsetzung der Prioritäten des Ratsvorsitzes.

- (PL) Ook ik zou me willen aansluiten bij de woorden van dank aan het adres van het Zweedse voorzitterschap. Ik zou ook de heer Reinfeldt persoonlijk willen bedanken, niet alleen voor zijn doeltreffende aanpak, maar ook omdat hij erin geslaagd is om de prioriteiten van het voorzitterschap op een voortreffelijke manier te verwezenlijken.


– (PL) Ich möchte mich meinen Vorrednern anschließen und dem schwedischen Ratsvorsitz ebenfalls meinen Dank aussprechen sowie Herrn Reinfeldt für seine Effizienz und auch für die hervorragende Umsetzung der Prioritäten des Ratsvorsitzes.

- (PL) Ook ik zou me willen aansluiten bij de woorden van dank aan het adres van het Zweedse voorzitterschap. Ik zou ook de heer Reinfeldt persoonlijk willen bedanken, niet alleen voor zijn doeltreffende aanpak, maar ook omdat hij erin geslaagd is om de prioriteiten van het voorzitterschap op een voortreffelijke manier te verwezenlijken.


Bei meiner Arbeit war ich mir stets sehr der Notwendigkeit bewusst, nützliche Leitlinien für den Aufbau eines authentischen Europäischen Raums für rechtliche Zusammenarbeit zu liefern, und ich hoffe, ja ich bin überzeugt, dass meine Arbeit erneut nützlich für den bevorstehenden schwedischen Ratsvorsitz sein kann, der mit der schwierigen Aufgabe konfrontiert sein wird, das Stockholm-Programm zu entwerfen.

In mijn werk ben ik mij er altijd sterk van bewust geweest dat nuttige vingerwijzingen moeten worden gegeven voor de opbouw van een echte Europese ruimte van justitiële samenwerking en ik hoop, nee, ik ben er zelfs van overtuigd dat mijn werk ook van nut zal zijn voor het komende Zweedse voorzitterschap, dat voor de moeilijke taak zal worden gesteld om het programma van Stockholm uit te werken.


Stellt sich nach der Zuschlagserteilung heraus, dass das Vergabeverfahren oder die Ausführung des Vertrags mit gravierenden Fehlern oder Unregelmäßigkeiten behaftet ist oder dass Betrug vorliegt, kann der öffentliche Auftraggeber je nach Verfahrensphase beschließen, den Vertrag nicht zu schließen, seine Ausführun ...[+++]

Indien na de gunning van de opdracht blijkt dat de plaatsingsprocedure of de uitvoering van de opdracht gepaard is gegaan met wezenlijke fouten, onregelmatigheden of fraude, kan de aanbestedende dienst, afhankelijk van het stadium van de procedure, van de opdracht afzien, de uitvoering van de opdracht opschorten of de opdracht beëindigen.


w