Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine Bekanntmachung veröffentlichen
Einen Rechtsübergang veröffentlichen
Liste mit je zwei Kandidaten
Veröffentlichen

Traduction de «kandidaten veröffentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




einen Rechtsübergang veröffentlichen

een overgang openbaar maken


eine Bekanntmachung veröffentlichen

een openbare kennisgeving doen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einer Empfehlung (2013/142/EU) und einer Mitteilung (COM/2013/0126 final), die Ende März 2013 veröffentlicht worden waren, forderte die Kommission nationale und europäische Parteien dazu auf, die Wählerschaft darüber zu informieren, welchen anderen Parteien und Politikern sie nahe stehen und schon vor den Wahlen den Namen des Kandidaten zu veröffentlichen, den sie bei der Kandidatur für das Amt des Kommissionspräsidenten unterstützen.

In een Aanbeveling (2013/142/EU) en een Mededeling (COM/2013/0126 final), gepubliceerd eind mei 2013, vroeg de Commissie aan de nationale en Europese politieke partijen om de kiezers op de hoogte te brengen van hun politieke verwantschap en hun voor de verkiezingen de naam mee te delen van de kandidaat-voorzitter die ze aangeduid hebben voor de Europese Commissie.


I. in der Erwägung, dass die Kandidaten im Wahlkampf fünf Minuten Redezeit im staatlichen Rundfunk und im staatlichen Fernsehen sowie fünf Minuten für eine Darstellung in vorab aufgezeichneten Debatten hatten; in der Erwägung, dass aufgrund administrativer Hindernisse nicht über eine breite Palette unterschiedlicher Ansichten im Wahlkampf berichtet wurde; in der Erwägung, dass ab dem 27. August 2012 auf Beschluss der Zentralen Wahlkommission die meisten Medien den Kandidaten, die zu einem Wahlboykott aufgerufen hatten, Sendezeit verweigert haben und dass die Zeitungen Zensur ausgeübt und sich geweigert haben, die Programme dieser Kand ...[+++]

I. overwegende dat tijdens de verkiezingscampagne de kandidaten recht hadden op een toespraak van vijf minuten op de staatsradio en staatstelevisie, en op een presentatie van vijf minuten tijdens van te voren opgenomen debatten; overwegende dat vanwege administratieve obstakels de berichtgeving geen ruimte bood voor uiteenlopende politieke visies; overwegende dat op grond van een besluit van de centrale kiescommissie de meeste media vanaf 27 augustus 2012 geen aandacht hebben besteed aan kandidaten die opriepen tot een boycot van de verkiezingen, en kranten hun programma's censureerden en weigerden te publiceren;


Die Medien waren ständigem Druck ausgesetzt, keine kritischen Bemerkungen über den vom amtierenden Präsidenten unterstützten Kandidaten zu veröffentlichen.

De media stonden onder constante druk geen informatie te publiceren die kritisch was over de kandidaat die door de zittende president werd gesteund.


Wie der Vorsitzende des Ausschusses mitgeteilt hat, ist es vorrangiges Anliegen des Ausschusses, das Archivmaterial zu prüfen und zu veröffentlichen, das zu sämtlichen Kandidaten bei den anstehenden Wahlen zum Europäischen Parlament vorliegt. Gleiches gilt für die Unterlagen öffentlicher Personen sowie von Politikern, Personen, die öffentliche Ämter bekleiden, Richtern und Journalisten.

Volgens de voorzitter van dit comité is de grootste prioriteit het onderzoeken en publiceren van de archieven en dossiers betreffende alle kandidaat-deelnemers aan de volgende Europese verkiezingen, maar ook betreffende publieke figuren, politici, hoge ambtenaren, rechters en journalisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie der Vorsitzende des Ausschusses mitgeteilt hat, ist es vorrangiges Anliegen des Ausschusses, das Archivmaterial zu prüfen und zu veröffentlichen, das zu sämtlichen Kandidaten bei den anstehenden Wahlen zum Europäischen Parlament vorliegt. Gleiches gilt für die Unterlagen öffentlicher Personen sowie von Politikern, Personen, die öffentliche Ämter bekleiden, Richtern und Journalisten.

Volgens de voorzitter van dit comité is de grootste prioriteit het onderzoeken en publiceren van de archieven en dossiers betreffende alle kandidaat-deelnemers aan de volgende Europese verkiezingen, maar ook betreffende publieke figuren, politici, hoge ambtenaren, rechters en journalisten.


Das Parlament akzeptierte künftig die Namen der erfolgreichen Kandidaten in Auswahlverfahren zu veröffentlichen und die Kandidaten darüber in der Ausschreibung ordnungsgemäß zu informieren.

Het Parlement stemde ermee in om de namen van succesvolle kandidaten in aanwervingsprocedures te publiceren en om de kandidaten daarover te informeren in de aankondigingen van vergelijkende onderzoeken.


Er wollte wissen wie viel Männer sich unter den 32 besten Kandidaten befanden. Das Parlament hatte sich zuerst geweigert diese Daten zu veröffentlichen (341/2001/(BB)IJH

Hij wou weten hoeveel mannen er onder de 32 beste kandidaten waren, maar het Parlement weigerde hem deze informatie te geven (341/2001/(BB)IJH)


In einer Empfehlung (2013/142/EU) und einer Mitteilung (COM/2013/0126 final), die Ende März 2013 veröffentlicht worden waren, forderte die Kommission nationale und europäische Parteien dazu auf, die Wählerschaft darüber zu informieren, welchen anderen Parteien und Politikern sie nahe stehen und schon vor den Wahlen den Namen des Kandidaten zu veröffentlichen, den sie bei der Kandidatur für das Amt des Kommissionspräsidenten unterstützen.

In een Aanbeveling (2013/142/EU) en een Mededeling (COM/2013/0126 final), gepubliceerd eind mei 2013, vroeg de Commissie aan de nationale en Europese politieke partijen om de kiezers op de hoogte te brengen van hun politieke verwantschap en hun voor de verkiezingen de naam mee te delen van de kandidaat-voorzitter die ze aangeduid hebben voor de Europese Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kandidaten veröffentlichen' ->

Date index: 2022-07-31
w