Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kam juni 2011 unter " (Duits → Nederlands) :

Dies sollte bis heute abgeschlossen sein. Die endgültige Einigung zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat zur Richtlinie über die Verbraucherrechte kam im Juni 2011 unter Vermittlung von EU-Justizkommissarin Viviane Reding zustande und wurde am 10. Oktober 2011 förmlich verabschiedet (MEMO/11/675).

Dit proces moet vandaag zijn afgerond. De uiteindelijke overeenkomst tussen het Europees Parlement en de Raad over de richtlijn consumentenrechten werd in juni 2011, dankzij bemiddeling door EU-commissaris voor Justitie Viviane Reding, bereikt en is op 10 oktober 2011 formeel goedgekeurd (MEMO/11/675).


Ziel des von der Kommission im Juni 2011 unter­breiteten Vorschlags über die Fazilität (Dok. 16176/11) ist es, die Fertigstellung vorrangiger Energie-, Verkehrs- und Digitalinfrastrukturen mit Gesamtmitteln in Höhe von 40 Mrd. EUR zu fördern, von denen 9,1 Mrd. EUR auf die Energieinfrastruktur entfallen sollen.

De Commissie heeft haar voorstel ingediend in juni 2011 (16176/11) met het doel de voltooiing te bevorderen van de prioritaire energie-, vervoers- en digitale infrastructuur aan de hand van één fonds van EUR 40 miljard, waarvan EUR 9,1 miljard wordt toegewezen voor energie-infrastructuur.


Ziel des von der Kommission im Juni 2011 unter­breiteten Vorschlags über die Fazilität (Dok. 16176/11) ist es, die Fertigstellung vorrangiger Energie-, Verkehrs- und Digitalinfrastrukturen mit Gesamtmitteln in Höhe von 40 Mrd. EUR zu fördern, von denen 9,1 Mrd. EUR auf die Energieinfrastruktur entfallen sollen.

De Commissie heeft haar voorstel ingediend in juni 2011 (16176/11) met het doel de voltooiing te bevorderen van de prioritaire energie-, vervoers- en digitale infrastructuur aan de hand van één fonds van EUR 40 miljard, waarvan EUR 9,1 miljard wordt toegewezen voor energie-infrastructuur.


In diesem Zusammenhang wurde auf der Grundlage von gemäß den Kapiteln III und V der IUU-Verordnung zusammengetragenen Unterlagen festgestellt, dass die drei in Erwägungsgrund 166 genannten Schiffe unter guineischer Flagge, die vom 1. Januar 2010 bis 1. Juni 2011 unter Missachtung der ICCAT-Empfehlung 03-14 ohne an Bord installierte VMS-Geräte innerhalb des ICCAT-Gebiets tätig waren, 2010 mindestens 8 922 Tonnen Thunfisch (hauptsächlich Echten Bonito) gefangen haben.

In dit verband is op basis van overeenkomstig de hoofdstukken III en V van de IOO-verordening verzamelde gegevens aan het licht gekomen dat de drie in overweging 166 bedoelde vaartuigen die de vlag van Guinee voerden en van 1 januari 2010 tot 1 juni 2011 in strijd met ICCAT-aanbeveling 03-14 in het ICCAT-gebied actief waren zonder VMS-apparatuur aan boord, in 2010 ten minste 8 922 ton tonijnsoorten hebben gevangen (voornamelijk gestreepte tonijn).


Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit („die Behörde“) kam in ihren Gutachten vom 2. Februar 2011 (4), 14. Juni 2011 (5) und 14. Juni 2012 (6) zu dem Schluss, dass Bentonit sich unter den vorgeschlagenen Verwendungsbedingungen nicht schädlich auf die Gesundheit von Tier und Mensch oder auf die Umwelt auswirkt und dass es als Bindemittel und Trennmittel und als Stoff zur Beherrschung einer Kontamination mit Radionukliden für alle Tierarten wirksam sein ...[+++]

De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft in haar adviezen van 2 februari 2011 (4), 14 juni 2011 (5) en 14 juni 2012 (6) geconcludeerd dat bentoniet onder de voorgestelde gebruiksvoorwaarden geen ongunstige gevolgen voor de diergezondheid, de menselijke gezondheid of het milieu heeft en dat het doeltreffend kan zijn als bindmiddel en antiklontermiddel en als stof ter bestrijding van radionuclidecontaminatie voor alle diersoorten.


Der Gemeinsame EWR-Ausschuss wird unter Bezugnahme auf seinen Beschluss Nr. 74/1999 vom 28. Mai 1999 ersucht, in der Sitzung vom 30. September 2011 von den folgenden Listen betreffend Zulassungen von Arzneimitteln im Zeitraum 1. Januar bis 30. Juni 2011 Kenntnis zu nehmen:

Met verwijzing naar Besluit nr. 74/1999 van het Gemengd Comité van de EER van 28 mei 1999, wordt het Gemengd Comité van de EER uitgenodigd om op zijn bijeenkomst van 30 september 2011 de navolgende lijsten te noteren betreffende vergunningen om een geneesmiddel in de handel te brengen voor de periode 1 januari-30 juni 2011:


Der Europäische Rat kam überein, dass die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien bis Ende Juni 2011 abgeschlossen werden sollten, und bestätigte damit sein entschlossenes Eintreten für die Erweiterungsperspektive der westlichen Balkanstaaten.

De Europese Raad is overeengekomen dat de toetredingsonderhandelingen met Kroatië eind juni 2011 zouden moeten worden afgesloten, en bevestigt aldus zich sterk te binden aan het uit­breidingsperspectief van de Westelijke Balkan.


Themen dieser Unterrichtung waren unter anderem die EU-OPEC-Ministertagung (Wien, 27. Juni 2011), das gute Funktionieren des Energierates EU-USA, die Entwicklungen in Nordafrika, der südliche Gaskorridor, die erste Tagung der Versammlung der Internationalen Agentur für Erneuerbare Energien (Abu Dhabi, 4./5. April 2011), die zweite Ministertagung zum Thema sau­bere Energie (Abu Dhabi, 6./7. April 2011), das Gipfeltreffen EU-Japan (Brüssel, 28. Mai 2011) ...[+++]

Deze briefing betrof onder meer de ministeriële bijeenkomst EU-OPEC (Wenen, 27 juni), de goede werking van de Energieraad EU-VS, de ontwikkelingen in Noord-Afrika, de zuidelijke corridor, de eerste zitting van de Vergadering van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie (Abu Dhabi, 4-5 april), de tweede ministeriële Schone-Energiebijeenkomst (Abu Dhabi, 6-7 april), de top EU-Japan (Brussel, 28 mei) en de top EU-Rusland (Nizhjni Novgorod, 9-10 juni).


Ab dem 16. Juni 2011 werden die im Getreidesektor gemäß Artikel 136 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 geltenden Einfuhrzölle in Anhang I der vorliegenden Verordnung unter Zugrundelegung der in Anhang II angegebenen Bestandteile festgesetzt.

De in artikel 136, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde invoerrechten in de sector granen die van toepassing zijn vanaf 16 juni 2011, worden in bijlage I bij de onderhavige verordening vastgesteld op basis van de in bijlage II vermelde elementen.


spätestens 18. Juni 2011 jeweils ein Konzept zur Verbesserung der Qualitätssicherungssysteme auf nationaler Ebene, wo dies angemessen ist, und unter bestmöglicher Nutzung des Bezugsrahmens zu entwickeln, das — im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten — die Beteiligung der Sozialpartner, der regionalen und lokalen Behörden sowie aller anderen relevanten Stakeholder vorsieht;

uiterlijk op 18 juni 2011, elk een nationale aanpak te ontwikkelen om de nationale systemen voor kwaliteitsborging, indien van toepassing, te verbeteren en optimaal gebruik te maken van het kader voor kwaliteitsborging, samen met de sociale partners, de regionale en lokale overheden, en alle andere belanghebbenden, overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijken;




Anderen hebben gezocht naar : kam im juni     juni     juni 2011 unter     kommission im juni     bis 1 juni     genannten schiffe unter     wirksam sein kann     februar     bentonit sich unter     bis 30 juni     september     ewr-ausschuss wird unter     bis ende juni     ende juni     unterrichtung waren unter     dem 16 juni     vorliegenden verordnung unter     spätestens 18 juni     unter     kam juni 2011 unter     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kam juni 2011 unter' ->

Date index: 2023-04-27
w