Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kronzeuge
System der Übergabe zwischen Justizbehörden
Zusammenarbeit der Justizbehörden
Zwischenstaatliche Rechtshilfe

Traduction de «justizbehörden polizeidiensten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zusammenarbeit der Justizbehörden [ zwischenstaatliche Rechtshilfe ]

justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]


Person, die mit den Justizbehörden zusammenarbeitet

persoon die met justitie samenwerkt


Kronzeuge | Person, die mit den Justizbehörden zusammenarbeitet

spijtoptant | bekeerling | informant | persoon die met justitie samenwerkt


System der Übergabe zwischen Justizbehörden

regeling van overlevering tussen rechterlijke autoriteiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie steht den Polizeidiensten und Justizbehörden für die Zusammenarbeit in Strafsachen, Personenkontrollen an den Außengrenzen und im Landesinneren sowie die Ausstellung von Visa und Aufenthaltserlaubnissen zur Verfügung.

Deze informatie kan door de politie en de rechterlijke macht worden gebruikt bij de samenwerking in strafrechtelijke zaken, voor het controleren van individuen bij buitengrenzen of op nationaal grondgebied en tevens voor de afgifte van visa en verblijfsvergunningen.


So schränkt Artikel 39 die Zusammenarbeit zwischen den Polizeidiensten ein, „sofern ein Ersuchen oder dessen Erledigung nach nationalem Recht nicht den Justizbehörden vorbehalten ist“; diese Einschränkung erscheint im schwedischen Text nicht, in dem es in Artikel 4 lediglich heißt: „Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Informationen und Erkenntnisse, die im Besitz der zuständigen Strafverfolgungsbehörden sind oder diesen ohne Zwangsmaßnahmen zugänglich sind, den zuständigen Strafverfolgungsbehörden anderer Mitgliedstaaten . zur V ...[+++]

Zo beperkt artikel 39 de samenwerking tussen politiediensten tot gevallen waarin "het doen of behandelen van een verzoek naar nationaal recht niet aan de justitiële autoriteiten is voorbehouden", een beperking die niet is opgenomen in de Zweedse tekst die zich in artikel 4 tot het volgende beperkt: "De lidstaten zien erop toe dat de informatie en inlichtingen die berusten bij of zonder het gebruik van dwangmiddelen toegankelijk zijn voor bevoegde wetshandhavingsinstanties, overeenkomstig dit kaderbesluit aan bevoegde wetshandhavingsinstanties van andere lidstaten kunnen worden verstrekt".


es ist eine europäische Begriffsbestimmung von "öffentlicher Ordnung“ festzulegen, um zu gewährleisten, dass gemeinsamen, auf der Grundlage der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs festgelegten Kriterien in Bezug auf die Definition der öffentlichen Ordnung Rechnung getragen wird, damit Widersprüchlichkeiten und Überschneidungen zwischen den europäischen und den nationalen Institutionen, zwischen dem Übereinkommen von Schengen und dem Europol-Übereinkommen sowie zwischen Maßnahmen, die die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Justizbehörden und Polizeidiensten regeln, vermieden werden (Gemeinsame Maßnahme 97/339/JI vom 26. Mai 1 ...[+++]

de noodzaak te komen tot een Europese conceptie van "orde en gezag” om te verzekeren dat gemeenschappelijke criteria voor de definiëring van openbare orde worden gehanteerd die zijn gebaseerd op de jurisprudentie van het Europese Hof van Justitie ten einde inconsistenties en overlappingen tussen Europese en nationale instellingen, tussen de Overeenkomst van Schengen en de Europol-Overeenkomst, alsook tussen de maatregelen die van toepassing zijn op de samenwerking tussen nationale justitiële en politiële diensten (Gemeenschappelijk optreden 97/339/JBZ van 26 mei 1997 en Gemeenschappelijk optreden 97/827/JBZ van 5 december 1997 ), te verm ...[+++]


- es ist eine europäische Begriffsbestimmung von „öffentlicher Ordnung“ festzulegen, um zu gewährleisten, dass gemeinsamen, auf der Grundlage der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs festgelegten Kriterien in Bezug auf die Definition der öffentlichen Ordnung Rechnung getragen wird, damit Widersprüchlichkeiten und Überschneidungen zwischen den europäischen und den nationalen Institutionen, zwischen dem Übereinkommen von Schengen und dem Europol-Übereinkommen sowie zwischen Maßnahmen, die die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Justizbehörden und Polizeidiensten regeln, vermieden werden (26. Mai 1997, Gemeinsame Aktionen);

- de noodzaak te komen tot een Europese conceptie van "orde en gezag" om te verzekeren dat gemeenschappelijke criteria voor de definiëring van openbare orde worden gehanteerd die zijn gebaseerd op de jurisprudentie van het Europese Hof van Justitie ten einde inconsistenties en overlappingen tussen Europese en nationale instellingen, tussen de Overeenkomst van Schengen en de Europol-Overeenkomst, alsook tussen de maatregelen die van toepassing zijn op de samenwerking tussen nationale justitiële en politiële diensten (26 mei 1997, gezamenlijke acties), te vermijden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um die Sicherheit innerhalb des Schengen-Raums zu gewährleisten, wurde gleichzeitig die Zusammenarbeit und die Koordinierung zwischen den Polizeidiensten und den Justizbehörden verstärkt.

Om de veiligheid in de Schengenruimte te waarborgen, werd tegelijkertijd de samenwerking en coördinatie tussen de politiediensten en justitiële autoriteiten versterkt.


Um die Sicherheit innerhalb des Schengen-Raums zu gewährleisten, wurde gleichzeitig die Zusammenarbeit und die Koordinierung zwischen den Polizeidiensten und den Justizbehörden verstärkt.

Om de veiligheid in de Schengenruimte te waarborgen, werd tegelijkertijd de samenwerking en coördinatie tussen de politiediensten en justitiële autoriteiten versterkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justizbehörden polizeidiensten' ->

Date index: 2024-11-29
w