Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2011 endgültig » (Allemand → Néerlandais) :

Bericht der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über die Umsetzung der EU-Strategie für den Ostseeraum (KOM(2011) 381 endgültig vom 22. Juni 2011).

Verslag van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio’s over de uitvoering van de strategie van de Europese Unie voor het Oostzeegebied (EUSBSR) (COM(2011) 381 final van 22 juni 2011)


Es wird erwartet, dass das Europäische Parlament und der Rat das Paket im Juni 2011 endgültig verabschieden werden.

In juni 2011 zullen het Europees Parlement en de Raad naar verwachting het pakket finaliseren.


Dies sollte bis heute abgeschlossen sein. Die endgültige Einigung zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat zur Richtlinie über die Verbraucherrechte kam im Juni 2011 unter Vermittlung von EU-Justizkommissarin Viviane Reding zustande und wurde am 10. Oktober 2011 förmlich verabschiedet (MEMO/11/675).

Dit proces moet vandaag zijn afgerond. De uiteindelijke overeenkomst tussen het Europees Parlement en de Raad over de richtlijn consumentenrechten werd in juni 2011, dankzij bemiddeling door EU-commissaris voor Justitie Viviane Reding, bereikt en is op 10 oktober 2011 formeel goedgekeurd (MEMO/11/675).


Diese Ziele werden gegenwärtig mit den Mitgliedstaaten und den betroffenen Akteuren weiterentwickelt und sollen bis zur Tagung des Europäischen Rates im Juni 2011 endgültig festgelegt werden.

Deze doelen worden momenteel verder ontwikkeld, in samenwerking met de lidstaten en belanghebbende partijen, en zullen door de Europese Raad van juni 2011 worden goedgekeurd.


– unter Hinweis auf das Grünbuch der Kommission vom 14. Juni 2011 mit dem Titel „Stärkung des gegenseitigen Vertrauens im europäischen Rechtsraum – Grünbuch zur Anwendung der EU-Strafrechtsvorschriften im Bereich des Freiheitsentzugs“ (KOM(2011) 327 endgültig),

– gezien het Groenboek van de Commissie over de toepassing van de EU-strafwetgeving op het gebied van detentie - Vergroting van het wederzijds vertrouwen in de Europese justitiële ruimte - van 14 juni 2011 (COM(2011)327 def.),


Der Rat legte den Standpunkt der EU für die zweite Tagung des Stabilitäts- und Assoziationsrates EU-Montenegro am 21. Juni 2011 in Luxemburg endgültig fest.

De Raad heeft de laatste hand gelegd aan het standpunt van de EU voor de tweede zitting van de Stabilisatie- en Associatieraad EU-Montenegro, die op 21 juni 2011 in Luxemburg zal worden gehouden.


BERICHT DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT über die seit 2007 erfolgte Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten {SEK(2011) 430 endgültig} /* KOM/2011/0175 endg. */

/* COM/2011/0175 def. */ VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD over de uitvoering sinds 2007 van het kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten {SEC(2011) 430 definitief}


über die seit 2007 erfolgte Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mi tgliedstaaten {SEK(2011) 430 endgültig}

over de uitvoering sinds 2007 van het kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees a anhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten {SEC(2011) 430 definitief}


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52011DC0175 - EN - BERICHT DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT über die seit 2007 erfolgte Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten {SEK(2011) 430 endgültig}

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52011DC0175 - EN - VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD over de uitvoering sinds 2007 van het kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten {SEC(2011) 430 definitief}


BERICHT DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT über die seit 2007 erfolgte Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten {SEK(2011) 430 endgültig}

VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD over de uitvoering sinds 2007 van het kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten {SEC(2011) 430 definitief}




D'autres ont cherché : vom 22 juni     endgültig     paket im juni 2011 endgültig     kam im juni     juni     sein die endgültige     rates im juni 2011 endgültig     vom 14 juni     luxemburg endgültig     vom 13 juni     seit     juni 2011 endgültig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2011 endgültig' ->

Date index: 2024-08-17
w