Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2003 festgelegt " (Duits → Nederlands) :

I - Allgemeine Bestimmungen Artikel 1 - Die Region gewährt einen Steuerkredit im Sinne von Kapitel VI unter den in den Kapiteln II bis V aufgeführten Bedingungen. Art. 2. Zur Anwendung vorliegenden Dekrets gelten folgende Definitionen: 1° das Darlehen: Der Vertrag bezüglich eines verzinslichen Darlehens im Sinne der Artikel 1892 ff. des Zivilgesetzbuches, durch den der Darlehensgeber einem Darlehensnehmer Geldmittel zur Verfügung stellt gegen die Verpflichtung des Darlehensnehmers, diese zurückzuerstatten, und durch den Zinsen festgelegt werden; 2° Datum des Darlehensabschlusses: Datum der Zurverfügungsstellung der Gelder; 3° Darlehen ...[+++]

I. - Algemeen Artikel 1. Het Gewest kent een belastingskrediet zoals bedoeld in Hoofdstuk VI onder de voorwaarden bepaald in de hoofdstukken II tot V toe. Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° de lening : de overeenkomst voor een lening op interest, in de zin van de artikelen 1892 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarbij een kredietgever aan een kredietnemer geldmiddelen ter beschikking stelt onder de verbintenis van terugbetaling door de kredietnemer en waarbij interesten worden bepaald; 2° de datum waarop de lening wordt gesloten; de datum waarop de geldmiddelen ter beschikking worden gesteld; ...[+++]


– unter Hinweis auf das von der Kommission im Jahr 2001 verhängte Verbot der Verfütterung von Fischmehl an Wiederkäuer, eine Vorsichtsmaßnahme, die durch die Entscheidung 2000/766/EG des Rates vom 4. Dezember 2000 über Schutzmaßnahmen in Bezug auf die transmissiblen spongiformen Enzephalopathien und die Verfütterung von tierischem Protein eingeführt und später durch die Verordnung (EG) Nr. 1234/2003 der Kommission vom 10. Juli 2003 zur Änderung der Anhänge I, IV und XI der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 konsolidiert wurde, wobei die Bedingungen ...[+++]

– gezien het verbod op het vervoederen van vismeel aan herkauwers dat in 2001 door de Commissie is ingesteld, een voorzorgsmaatregel die is ingevoerd bij Beschikking 2000/766/EG van de Raad van 4 december 2000 betreffende bepaalde beschermingsmaatregelen ten aanzien van overdraagbare spongiforme encefalopathieën en het vervoederen van dierlijke eiwitten en later is geconsolideerd in Verordening (EG) nr. 1234/2003 van de Commissie van 10 juli 2003 tot wijziging van de bijlagen I, IV en XI bij Verordening (EG) nr. 999/2001, waarin de voorwaarden werden ...[+++]


4. Entsprechend der Finanzplanung, wie sie im dritten Bericht der Generalsekretäre im Juli 2003 festgelegt wurde (die positive Marge wurde seinerzeit mit 28,5 Mio. EUR veranschlagt), hätten eine einfache Extrapolation der technischen Anpassung, die Entwicklung bei den Personalgehältern und die veranschlagten Auswirkungen der Reform der Institutionen zu einer negativen Marge von 145 Mio. EUR in Rubrik 5 des Haushaltsplans 2005 geführt.

4. Overeenkomstig de financiële planning zoals vastgelegd in het derde verslag van de secretarissen-generaal van juli 2003 (de positieve marge werd toen geraamd op 28,5 miljoen euro) - dat een eenvoudige extrapolatie was van de technische aanpassingen - zouden de ontwikkeling van de bezoldiging van het personeel en de ramingen van de gevolgen van de hervorming van de instellingen leiden tot een negatieve marge van 145 miljoen in rubriek 5 van de begroting voor 2005.


1.1. die am 22. Juli 2003 festgelegte beschäftigungspolitische Leitlinie Nr. 9 zur nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit:

1.1. het op 22 juli 2003 aangenomen werkgelegenheidsrichtsnoer nr. 9 over zwartwerk, dat als volgt luidt:


2. Die Gemeinschaft verfolgt bei den Verhandlungen im Rahmen der Entwicklungsagenda von Doha weiterhin das Konzept, das in früheren Schlussfolgerungen des Rates, so in den Schlussfolgerungen vom Oktober 1999, vom 26. Juni 2003 und unlängst in den Schlussfolgerungen vom 8. Dezember 2003, in denen der Rat die Mitteilung der Kommission mit dem Titel "Neubelebung der DDA-Verhandlungen aus der Sicht der EU" billigte, sowie in den Schlussfolgerungen des Vorsitzes vom 12. Juli 2004 festgelegt wurde.

2. De aanpak van de Gemeenschap ten aanzien van de Doha-onderhandelingen blijft die welke de Raad heeft vastgelegd in achtereenvolgende conclusies sinds oktober 1999, 26 juni 2003 en het meest recentelijk in die van 8 december 2003 waarin de mededeling "Hervatting van de DDA-onderhandelingen - het EU-perspectief" werd bekrachtigd, alsmede in de conclusies van het voorzitterschap van 12 juli 2004.


Der Rat hatte am 20. Februar 2003 seinen Gemeinsamen Standpunkt festgelegt, und das Europäische Parlament hatte am 2. Juli 2003 in zweiter Lesung abgestimmt.

De Raad heeft op 20 februari 2003 zijn gemeenschappelijk standpunt aangenomen. Tijdens de tweede lezing op 2 juli 2003 heeft het Europees Parlement over het voorstel gestemd.


Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in zweiter Lesung am 3. Juli 2003 im Hinblick auf den Erlass der Verordnung (EG) Nr/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung des Rahmens für die Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums ("Rahmenverordnung")

Standpunt van het Europees Parlement in tweede lezing vastgesteld op 3 juli 2003 met het oog op de aanneming van Verordening (EG) nr. /2003 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van het kader voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijk Europees luchtruim ("de kaderverordening")


Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in zweiter Lesung am 3. Juli 2003 im Hinblick auf den Erlass der Verordnung (EG) Nr/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erbringung von Flugsicherungsdiensten im einheitlichen europäischen Luftraum ("Flugsicherungsdienste-Verordnung")

Standpunt van het Europees Parlement in tweede lezing vastgesteld op 3 juli 2002 met het oog op de aanneming van Verordening (EG) nr/2003 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de verlening van luchtvaartnavigatiediensten in het gemeenschappelijk Europees luchtruim ("de dienstverleningsverordening")


In der Verordnung Nr. 2560/2001/EG über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro ist festgelegt, dass ab dem 1. Juli 2003 für Auslandsüberweisungen die gleichen Gebühren zu erheben sind wie für Überweisungen innerhalb der Länder der Europäischen Union.

Verordening nr. 2560/2001/EG betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro bepaalt dat vanaf 1 juli 2003 de kosten van grensoverschrijdende transacties gelijk moeten zijn aan die van binnenlandse transacties binnen de Europese Unie.


Da der Interventionspreis vom Juli 1992, ausgedrückt in konstanten Euro (Stand Januar 2003), inzwischen 224 Euro pro Tonne entspricht, sollte er für Juli 2003 folglich auf 112 Euro pro Tonne festgelegt werden.

Aangezien de interventieprijs in juli 1992, uitgedrukt in constante euro's van januari 2003, 224 €/t bedroeg, moet de prijs in juli 2003 dus worden bepaald op 112 €/t.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2003 festgelegt' ->

Date index: 2025-04-05
w