Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als schriftlich festgehalten betrachtet werden
Brieffragebogen
Frachunterlagen führen
Gewöhnliches schriftliches Verfahren
Postwurfumfrage
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Anfrage
Schriftliche Aufzeichnungen über Fracht führen
Schriftliche Befragung
Schriftliche Begruendung
Schriftliche Beurteilung
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Tabelle
Schriftliche Umfrage
Schriftliche Unterlagen bearbeiten
Schriftlicher Vollstreckungsbefehl
Schriftliches Verfahren

Vertaling van "jetzt schriftlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Brieffragebogen | Postwurfumfrage | schriftliche Befragung | schriftliche Umfrage

postenquête


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


schriftliche Begruendung | schriftliche Beurteilung

schriftelijke toelichting


gewöhnliches schriftliches Verfahren | schriftliches Verfahren

gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure


schriftlicher Vollstreckungsbefehl

titel tot dadelijke uitwinning


als schriftlich festgehalten betrachtet werden

voor geschreven gehouden worden




Frachunterlagen führen | schriftliche Aufzeichnungen über Fracht führen

schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden


schriftliche Unterlagen bearbeiten

papierwerk afhandelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betreffende Partei auf die spezifische Beschaffenheit dieses Rechtsmittels hinzuwesen, das nicht zu einem dritten Rechtszug führt. Er ist auch besser geeignet als eine Privatperson, um die Personen zu bestimmen, ge ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te identificeren tegen wie zijn rechtsmiddel gericht is, de partijen die best opgeroepen worden in gemeenverk ...[+++]


Was jetzt schriftlich festgelegt ist, war bereits in der Vergangenheit möglich, doch dürfte dies die Regierungen der AKP-Staaten sicherlich ermutigen, bei den Verhandlungen über die nationalen Strategiepapiere die Parlamente systematischer einzubeziehen.

Wat thans is omschreven, was in het verleden reeds mogelijk, maar zal de regeringen van de ACS-landen zeker stimuleren om de parlementen stelselmatiger te betrekken bij hun onderhandelingen over nationale strategiedocumenten.


Uns ist gesagt worden, dass wir aufgrund der Verkürzung der Aussprache jetzt mehr schriftliche Erklärungen einreichen können als vor dem Inkrafttreten der neuen Geschäftsordnung, als nur eine einzige schriftliche Erklärung möglich war.

Ons is verteld dat we, nu de mogelijkheden voor debat zijn ingeperkt, meer schriftelijke verklaringen kunnen indien in plaats van de ene verklaring die we konden indienen voordat het nieuwe Reglement in werking trad.


Ich werde mich diesbezüglich jetzt schriftlich an Herrn McCreevy wenden und ihn um eine dringende Antwort bitten, aber bitte, Herr Präsident, prüfen und klären Sie dieses Verfahren.

Ik zal nu de heer McCreevy over dit gezichtspunt schrijven en hem uitnodigen met spoed te reageren. Maar, mijnheer de Voorzitter, zou u deze procedure alstublieft willen bespreken en verduidelijken?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Gemäß der Fusionskontrollverordnung und auch gemäß kartellrechtlicher Verfahren haben Arbeitnehmervertreter/innen bereits jetzt das Recht, als dritte Partei gehört zu werden. Sie können schriftliche Anmerkungen vorlegen, an den Anhörungen teilnehmen und eine Sitzung verlangen.

- in het kader van de fusieverordening en de antitrustprocedures hebben de werknemersvertegenwoordigers steeds het recht als derde partij gehoord te worden; zij kunnen schriftelijke opmerkingen maken, aan hoorzittingen deelnemen en om het bijeenroepen van een vergadering verzoeken;


Im Januar 1999 wandte sich Herr A.M. Blake vom Rechnungsprüfungsunternehmen, jetzt Mazar Neville Russell, schriftlich an einen der Names, der anschließend bankrott ging, zum Thema Verantwortlichkeit der Rechnungsprüfer bei Lloyd’s.

In januari 1999 schreef de heer Blake namens de accountancyfirma die inmiddels Mazars Neville Russell heet, aan een van de Names - die inmiddels failliet is gegaan - een brief over de aansprakelijkheid van de accountants bij Lloyd's.


Positiv ist sicher, daß es jetzt ein schriftlich niedergelegtes Programm der türkischen Regierung gibt, in dem die Schritte festgelegt sind, die die Türkei aufgrund der Forderungen der Europäischen Union jetzt machen muß.

Het is zeker positief dat de Turkse regering nu ook een programma op papier heeft gezet waarin de stappen staan beschreven die Turkije vanwege de eisen van de Europese Unie moet zetten.


Auslösung des Verfahrens Für die Auslösung des Verfahrens ist jetzt ein schriftlicher Antrag erforderlich, der von mindestens 100 Arbeitnehmern oder ihren Vertretern in mindestens zwei Mitgliedstaaten unterzeichnet sein muß.

Drempel Om de procedure in gang te zetten is nu een schriftelijk verzoek vereist van ten minste 100 werknemers of hun vertegenwoordigers in minimaal twee Lid-Staten.


Auslösung des Verfahrens Für die Auslösung des Vefahrens ist jetzt ein schriftlicher Antrag erforderlich, der von mindestens 100 Arbeitnehmern oder ihren Vertretern in mindestens zwei Mitgliedstaaten unterzeichnet sein muß.

Drempel Om de procedure in gang te zetten is nu een schriftelijk verzoek vereist van ten minste 100 werknemers of hun vertegenwoordigers in ten minste twee Lid- Staten.


3. Mit der Ausarbeitung wird schon jetzt auf der Grundlage der folgenden Leitlinien begonnen: a. die Transparenz der bei grenzüberschreitenden Zahlungen geltenden Bedingungen ist zu gewährleisten durch - präzise schriftliche Vorab-Informationen - Informationen im Anschluß an die Überweisung, aus denen der Betrag aller Gebühren und das Wertstellungsdatum hervorgeht; b. die Kreditinstitute müssen die Überweisungen innerhalb einer angemessenen Frist und gemäß der Zahlungsanweisung durchführen; c. im Falle einer fehlerhaften Ausführung ...[+++]

3. Met ingang van heden wordt een begin gemaakt met het opstellen van de richtlijn, waarbij als leidraad wordt gehanteerd : a. voor doorzichtigheid van de voorwaarden die op grensoverschrijdende betalingen op afstand van toepassing zijn, moet worden gezorgd door : - nauwkeurige schriftelijke informatie vooraf, en - informatie achteraf, waarin de bedragen van alle kosten en de toegepaste valutadatum vermeld worden; b. kredietinstellingen moeten overboekingen binnen een redelijke termijn en overeenkomstig de betalingsopdracht uitvoeren; c. instellingen die in gebreke blijven, zijn verplicht tot terugbetaling.


w