Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren
Anordnungen in einem Tonstudio geben
Antiangiös
Arbeit in einem Tonstudio koordinieren
Dublin-Verordnung
Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr
In einem Gehäuse einbaubar
In einem Gestell einbaubar
In einem Rahmen einbaubar
Leiter in einem Chemiewerk
Leiterin in einem Chemiewerk
Rahmenmontierbar
Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

Traduction de «jemals einem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Urlaub wegen Ausübung eines Amtes in einem Sekretariat, im Büro für die allgemeine Koordinierung der Politik, in einem Büro für allgemeine Politik oder in einem ministeriellen Kabinett

verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie of een cel algemeen beleid of bij een ministerieel kabinet


Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren | Arbeit in einem Tonstudio koordinieren | Anordnungen in einem Tonstudio geben | Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

aanwijzingen geven in een opnamestudio | werkzaamheden coördineren in een geluidsopnamestudio | activiteiten coördineren in een geluidsopnamestudio | geluidsopnamen coördineren


Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten A ...[+++]

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Leiter in einem Chemiewerk | Leiter in einem Chemiewerk/Leiterin in einem Chemiewerk | Leiterin in einem Chemiewerk

manager chemische industrie | manager chemische fabriek | manager chemische installatie


in einem Gehäuse einbaubar | in einem Gestell einbaubar | in einem Rahmen einbaubar | rahmenmontierbar

insteekbaar


vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr

vordering op ten hoogste één jaar


Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter

eenpersoons besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid


antiangiös | einem Engezustand/-gefüht entgegenwirkend

anti-angineus | wat beklemming tegengaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ITER ist mit einem veranschlagten Budget von 10 Mrd. Euro über einen Zeitraum von 35 Jahren eines der größten internationalen Forschungsprojekte, die es jemals gegeben hat.

ITER is een van de grootste internationale onderzoeksprojecten ooit, met een geschat budget van 10 miljard € gedurende 35 jaar.


Damit dieses Ziel erreicht wird, durchlaufen die führenden Unternehmen in Europa derzeit stärker als jemals zuvor einen Prozess des Suchens, Lernens und der Innovation auf den Gebieten Governance, Management, Dialog mit den Stakeholdern und Produktentwicklung, mit der Folge, dass CSR und Produktverantwortung zu einem natürlichen Bestandteil ihres unternehmerischen Alltags und ihrer Wettbewerbsfähigkeit werden.

Met het oog daarop ondergaan toonaangevende ondernemingen in Europa meer dan ooit een proces van zelfonderzoek, leren en vernieuwing wat betreft hun corporate governance, management, dialoog met stakeholders en productontwikkeling, waardoor verantwoord ondernemen en produceren steeds meer een vanzelfsprekend onderdeel van hun dagelijkse zakenpraktijk en concurrentievermogen worden.


Art. 10 - Nach Abschluss der Arbeiten wird die sanierte bzw. umgestaltete Wohnung vom Vermittler verwaltet oder vermietet, dies während eines Zeitraums von mindestens 9 Jahren ausser der Dauer der Arbeiten oder von mindestens 15 Jahren in einem der Fälle, die unter Artikel 6, § 2 der vorliegenden Regelung genannt sind, ohne dass diese Dauer jemals kürzer als diejenige für die Rückzahlung des Darlehens sein kann, das dem Inhaber dinglicher Rechte gewährt worden ist.

Art. 10. Op het einde van de werkzaamheden wordt de gerenoveerde of geherstructureerde woning beheerd of verhuurd door de vastgoedbeheerder tijdens een periode van minstens negen jaar, met uitsluiting van de duur van de werken, of van minstens vijftien jaar in een van de gevallen bedoeld in artikel 6, § 2, van dit reglement zonder dat deze periode evenwel ooit kleiner is dan de duur van de terugbetaling van de lening toegekend aan de houder van zakelijke rechten.


Die intensive öffentliche Debatte und ordnungspolitische Maßnahmen trugen zu einem ausgewogeneren Verhältnis von Frauen und Männern in Entscheidungsprozessen bei, und die Zahlen für 2012 in Bezug auf Frauen in Leitungsorganen weisen den höchsten jemals verzeichneten jährlichen Zuwachs auf (IP/13/51).

Een intensief openbaar debat en regelgevende maatregelen hebben bijgedragen tot een beter evenwicht tussen mannen en vrouwen op besluitvormingsniveaus. Voorts werd er nog nooit eerder een grotere jaarlijkse toename van het aantal vrouwen in raden van bestuur geregistreerd (IP/13/51).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU-Handelskommissarin Catherine Ashton und der koreanische Handelsminister Kim Jong-hoon haben heute das wichtigste Freihandelsabkommen paraphiert, das jemals zwischen der Europäischen Union und einem Drittland ausgehandelt wurde.

De EU-commissaris voor Handel, Catherine Ashton, en de Koreaanse minister van Handel, Kim Jong-hoon, hebben vandaag een vrijhandelsovereenkomst geparafeerd die alle andere overeenkomsten van die aard tussen de Europese Unie en derde landen in de schaduw stelt.


2005 wurden im Rahmen des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, des Kohäsionsfonds und des für die Bewerberländer eingerichteten Heranführungsinstruments (ISPA) Mittel im Betrag von 27,1 Mrd. EUR gebunden. Dies ist der höchste Betrag, der jemals in einem Jahr für regionalpolitische Maßnahmen gebunden wurde.

In 2005 werden in het kader van het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Cohesiefonds en het pretoetredingsfonds voor kandidaat-lidstaten (ISPA) 27,1 miljard euro beschikbaar gesteld. Dit is het hoogste cijfer dat ooit in een jaar tijd voor regionaal beleid is toegewezen.


Damit dieses Ziel erreicht wird, durchlaufen die führenden Unternehmen in Europa derzeit stärker als jemals zuvor einen Prozess des Suchens, Lernens und der Innovation auf den Gebieten Governance, Management, Dialog mit den Stakeholdern und Produktentwicklung, mit der Folge, dass CSR und Produktverantwortung zu einem natürlichen Bestandteil ihres unternehmerischen Alltags und ihrer Wettbewerbsfähigkeit werden.

Met het oog daarop ondergaan toonaangevende ondernemingen in Europa meer dan ooit een proces van zelfonderzoek, leren en vernieuwing wat betreft hun corporate governance, management, dialoog met stakeholders en productontwikkeling, waardoor verantwoord ondernemen en produceren steeds meer een vanzelfsprekend onderdeel van hun dagelijkse zakenpraktijk en concurrentievermogen worden.


Sollten die Informationen jemals unter Beteiligung eines Rechtsbeistands zu einem anderen Zweck verwendet werden, kann die Kommission den Vorfall der Kammer des betreffenden Rechtsbeistands melden, damit disziplinarische Maßnahmen eingeleitet werden.

Mocht de informatie op enig tijdstip voor een ander doel worden gebruikt, en is daarbij een externe raadsman betrokken, dan kan de Commissie het incident ter kennis brengen van de balie van die raadsman, met het oog op disciplinaire maatregelen.


Deshalb hat die EU gemeinsam mit der internationalen Gemeinschaft beim Ausbruch der Finanzkrise schnell reagiert, und unter Führung des IWF haben die EU-Mitgliedstaaten ganz erheblich zum größten jemals für ein einzelnes Land bestimmten finanziellen Unterstützungspaket mit einem Volumen von 58 Mrd. US-$ beigetragen.

Daarom heeft zij samen met de internationale gemeenschap en onder auspiciën van het IMF snel gereageerd toen de financiële crisis uitbrak; de lidstaten van de EU hebben zeer veel bijgedragen aan het grootste financiële hulppakket dat ooit aan één land is toegekend, ten bedrage van 58 miljard dollar.


Wie die Aussprache zeigte, sah sich der deutsche Vorsitz einem bislang in der Geschichte der Union ungekannten Druck ausgesetzt: Zu nennen sind hier die Agenda 2000, die Einigung über das umfangreichste Finanzpaket, das jemals in der Union ausgehandelt wurde, die Erweiterung der Union, die Krise der europäischen Institutionen und der Rücktritt der Kommission, der Kriegseintritt Europas an der Seite der NATO und schließlich ein schwerwiegender Handelskonflikt mit den Vereinigten Staaten.

Tijdens de discussie werd duidelijk dat het Duitse voorzitterschap zich geconfronteerd ziet met een enorme hoeveelheid taken, zoals nooit eerder in de geschiedenis van de Unie is voorgekomen: Agenda 2000, de onderhandelingen over het belangrijkste financieringspakket dat ooit tot stand is gekomen, de uitbreiding van de Unie, de crisis binnen de Europese instellingen en het aftreden van de Commissie, de deelname van Europa aan de oorlog samen met de NAVO, en het ernstige handelsconflict met de Verenigde Staten.


w