Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch sehr häufig » (Allemand → Néerlandais) :

Man geht davon aus, dass sich die Wasserknappheit zu einem großen Problem entwickeln wird und im Jahr 2030 fast die Hälfte der Weltbevölkerung in Regionen mit einer massiven Belastung der Wasserressourcen leben wird.[11] Es entstehen neue Risiken mit potenziell gravierenden Folgen (Weltraumwetterereignisse, mit multiplen Risiken verbundene Naturkatastrophen wie die Dreifachkatastrophe von Fukushima im Jahr 2011, die Risiken des digitalen Hightech-Zeitalters wie beispielsweise Cyber-Risiken). Mit extremen Risiken behaftete Ereignisse (sehr häufige und lokal begrenzte Ereignisse wie Sturzfluten, Feuer und Erdrutsche) werden häufig ...[+++]

Verwacht wordt dat waterschaarste een groot probleem zal worden en dat tegen 2030 bijna de helft van de wereldbevolking zal wonen in gebieden met grote waterproblemen[11]; er duiken nieuwe risico´s op met mogelijk sterk ontwrichtende gevolgen (ruimte- of weergerelateerde gebeurtenissen, multirisico-gebeurtenissen zoals de drievoudige ramp in Fukushima in 2011, risico´s in het digitale en high-tech tijdperk, waaronder cyberrisico´s); met aanzienlijke risico´s gepaard gaande gebeurtenissen (kleinschalige, zeer frequente en plaatselijke gebeurtenissen zoals plotselinge overstromingen, branden en landverschuivingen) worden meestal ondersch ...[+++]


Das Europäische Parlament spielt zwar inzwischen aufgrund des Mitentscheidungsverfahrens eine sehr viel aktivere Rolle in der Umweltpolitik, nimmt jedoch die Hilfe der EUA noch nicht sehr häufig in Anspruch.

Het Europees Parlement is door de medebeslissingsprocedure weliswaar veel nauwer betrokken bij de opstelling van het milieubeleid, maar maakt nog niet op grote schaal gebruik van ondersteuning door het EMA.


Das allgemeine Mitarbeiterprofil bleibt jedoch sehr unterschiedlich. Es besteht weiterhin die Tendenz, „Bildungsaufgaben“ qualifizierten Mitarbeiter und die „Betreuung“ weniger qualifizierten Mitarbeitern zu übertragen, was häufig zu einer mangelnden Kontinuität bei der Betreuung, Erziehung und Bildung des einzelnen Kindes führt.

Er bestaat nog steeds een tendens om onderwijstaken aan gekwalificeerd personeel en opvangtaken aan minder gekwalificeerd personeel toe te bedelen, hetgeen vaak leidt tot een gebrek aan continuïteit in de opvang en het onderwijs voor het individuele kind.


Die eingehende Analyse der FESCO zeigt jedoch, dass diese Systeme sehr häufig mit Wertpapierfirmen gleichgesetzt werden können [9].

Een diepgaand onderzoek van het FESCO heeft echter uitgewezen dat deze systemen veelal met beleggingsondernemingen kunnen worden gelijkgesteld [9].


16. stellt fest, dass die fristgerechte Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften von wesentlicher Bedeutung für das reibungslose Funktionieren der EU ist, dass jedoch die ordnungsgemäße Übernahme des EU-Rechts von ebenso wesentlicher Bedeutung ist; betont, dass sich Mängel und uneinheitliche Standards sehr häufig dadurch ergeben, dass Mitgliedstaaten EU-Rechtsvorschriften auf unterschiedliche Weise umsetzen; fordert die Kommission daher auf, einen besseren Überprüfungsmechanismus einzurichten, um zu ermitteln, wie EU ...[+++]

16. merkt op dat de tijdige omzetting van de EU-wetgeving, evenals de correcte uitvoering van het EU-recht, essentieel is voor de soepele werking van de EU; benadrukt dat gebreken en uiteenlopende normen erg vaak het gevolg zijn van verschillen in de omzetting van het EU-recht door de lidstaten; verzoekt de Commissie derhalve een beter toetsingsmechanisme in te voeren om te onderzoeken hoe EU-regels in de praktijk op alle niveaus in de lidstaten van toepassing zijn en hoe burgers en ondernemingen in staat worden gesteld hun rechten uit te oefenen;


P. in der Erwägung, dass Frauen im Verarbeitungs- und Aquakultursektor, bei der Ausübung zusätzlicher Management- und Verwaltungstätigkeiten sowie als Muschelsammler eine grundlegende Rolle spielen; in der Erwägung, dass sie auch, wenn auch in geringerem Umfang, im Fangsektor tätig sind; in der Erwägung, dass ihr wichtiger Beitrag jedoch sehr häufig nicht richtig anerkannt und honoriert wird;

P. overwegende dat vrouwen een fundamentele rol spelen in de verwerkende sector en de aquacultuur, bij de uitoefening van neventaken op het vlak van management, in de administratie en bij de vangst van schelpdieren; overwegende dat zij eveneens, hoewel in mindere mate, actief zijn in de vangst; overwegende dat de belangrijke bijdrage van vrouwen in heel veel gevallen evenwel niet voldoende wordt erkend en beloond;


P. in der Erwägung, dass Frauen im Verarbeitungs- und Aquakultursektor, bei der Ausübung zusätzlicher Management- und Verwaltungstätigkeiten sowie als Muschelsammler eine grundlegende Rolle spielen; in der Erwägung, dass sie auch, wenn auch in geringerem Umfang, im Fangsektor tätig sind; in der Erwägung, dass ihr wichtiger Beitrag jedoch sehr häufig nicht richtig anerkannt und honoriert wird;

P. overwegende dat vrouwen een fundamentele rol spelen in de verwerkende sector en de aquacultuur, bij de uitoefening van neventaken op het vlak van management, in de administratie en bij de vangst van schelpdieren; overwegende dat zij eveneens, hoewel in mindere mate, actief zijn in de vangst; overwegende dat de belangrijke bijdrage van vrouwen in heel veel gevallen evenwel niet voldoende wordt erkend en beloond;


Die Verbreitung von Frieden ist ein oft geäußerter Wunsch, der jedoch sehr häufig durch die Gegebenheit von Hass und Intoleranz behindert wird.

Het propageren van vrede is een wens die men talloze malen heeft geprobeerd te verwezenlijken, maar die heel vaak wordt gehinderd door de realiteit van haat en intolerantie.


Natürlich verstehe ich die Forderung nach finanzieller Integrität, jedoch hat der Rechnungshof ganz klar zum Ausdruck gebracht, dass eine Verkomplizierung sehr häufig die Ursache des Problems sei, und ebenso begreife ich gewiss, dass die Verwaltung und die Auslegung der Bestimmungen viel zu sehr von einer Nation zur anderen variiert.

Natuurlijk begrijp ik dat financiële integriteit noodzakelijk is, maar de Rekenkamer heeft volstrekt duidelijk gemaakt dat een te grote complexiteit vaak de oorzaak van het probleem is. Bovendien begrijp ik heel goed dat het beheer en de uitleg van regelgeving van land tot land veel te veel verschillen.


Kooperative Ansätze zwischen Unternehmen wären zwar sehr wünschenswert und sind in seltenen Fällen auch zustande gekommen, sie stehen jedoch häufig im Widerspruch zu den verständlichen Vorbehalten der Unternehmen, was den Datenaustausch mit Konkurrenten in den frühen Phasen der Arzneimittelentwicklung und die Beteiligung an direkten Vergleichen anbelangt.

Een aanpak waarbij bedrijven samenwerken zou weliswaar zeer wenselijk zijn - en is in zeldzame gevallen gerealiseerd - maar dit botst vaak op de begrijpelijke terughoudendheid van bedrijven om in de eerste fases van de productontwikkelings gegevens uit te wisselen met hun concurrenten en deel te nemen aan directe vergelijkingen.


w