Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemerkung
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
Redaktionelle Bemerkung
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor

Vertaling van "jedoch bemerkung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang






aus einer nichtigen Ehe(jedoch vor dem Ehenichtigkeitsurteil)hervorgegangenes Kind

vermeend kind


rechtmäßige, jedoch nicht angemeldete Tätigkeit

niet-opgegeven, toegestane activiteiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, in der Auslegung durch den Kassationshof in seinen Entscheiden vom 13. Februar 2015 (A.L. F.13.0150.N) und vom 26. [zu lesen ist: 5.] November 2015 (A.L. F.14.0014.N), wonach er es der Steuerverwaltung ermöglicht, dem Gericht eine Ersatzsteuer vorzuschlagen durch einfache Hinterlegung eines Schriftsatzes bei der Kanzlei innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach dem Nichtigkeitsurteil, ohne den Nichtigkeitsmangel beheben zu müssen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, und schränkt er die Rechte des Steuerpflichtigen auf unverhältnismäßige Weise ein, indem er der Steuerverwaltung das R ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en beperkt het op onevenredige wijze de rechten van de belastingplichtige, in zoverre het ...[+++]


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebeneinander bestehen, und dass der Standort sich im letzten Brutgebiet des Wachtelkönigs in de ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung sich der Bemerkung des Gemeinderats von Ottignies-Louvain-la-Neuve anschließt, was das Erhalten im Sektorenplan der Trasse des boulevard de Wallonie und der avenue André Oleffe und ihrer Kreuzungen mit den regionalen Straßen (RN4 und RN238) betrifft, da sie für die Funktion des künftigen, neben dem Bahnhof von Neu-Löwen geplanten Park and Ride wichtig sind; dass sie jedoch der Ansicht ist, dass diese Verkehrsinfrastrukturen wieder in ihre aktuelle Trasse eingetragen werden;

Overwegende dat de Waalse Regering ook instemt met de opmerking van de gemeenteraad van Ottignies-Louvain-la-Neuve wat betreft de handhaving in het gewestplan van het tracé van de " boulevard de Wallonie" en van de " avenue André Oleffe" en van hun verkeerswisselaars met de gewestelijke wegen, namelijk de RN4 en de RN238, gezien hun belang voor de werking van het toekomstige Park and Ride gelegen dichtbij het station van Louvain-la-Neuve; dat ze nochtans acht dat het relevant is deze verkeersinfrastructuren in hun huidige tracés opnieuw op te nemen;


In der Erwägung, dass die Bemerkung des Gemeinderats von Ottignies-Louvain-la-Neuve über die Unvereinbarkeit zwischen dem Parzellierungsplan Bruyères 10 und dem entlang der RN238 geplanten Grüngebiet gerechtfertigt ist; dass das unterhalb des chemin de Moulinsart geplante Parkgebiet den vorgenannten Parzellierungsplan jedoch berücksichtigt;

Overwegende dat de opmerking van de gemeenteraad van Ottignies-Louvain-la-Neuve over het conflict tussen het verkavelingsplan " Bruyères 10" en het geplande groengebied langs de RN238 gegrond is; dat het geplande parkgebied onder aan de " Chemin de Moulinsart" daarentegen rekening houdt met het bovengenoemde verkavelingsplan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in der Bemerkung 6.1 genannte Toleranz kann jedoch nur auf Mischerzeugnisse angewendet werden, die aus zwei oder mehr textilen Grundmaterialien hergestellt sind.

De in aantekening 6,1 genoemde tolerantie is evenwel uitsluitend van toepassing op gemengde producten die van twee of meer basistextielstoffen zijn vervaardigd.


2. nimmt die Bemerkung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass in dem vom Verwaltungsausschuss verabschiedeten Haushalt 2011 des Büros die Mittel nur nach Titeln und Kapiteln gegliedert waren, eine weitere Untergliederung in Artikel und Posten jedoch fehlte, und diese Situation daher im Widerspruch zum Grundsatz der Spezialität steht; nimmt die Antwort des Büros zur Kenntnis, sein Haushaltsplan für 2011 sei bereits nach Titeln und Kapiteln gegliedert;

2. wijst op de opmerking van de Rekenkamer dat de door het comité van beheer vastgestelde begroting 2011 van het Bureau de kredieten uitsluitend per titel en per hoofdstuk vermeldde en niet was onderverdeeld in artikelen en posten en dat deze situatie in strijd is met het specialiteitsbeginsel; neemt kennis van het antwoord van het Bureau dat zijn begroting 2012 al onderverdeeld is in artikelen en posten;


268. unterstreicht die Verantwortung der Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang wie auch in anderen Bereichen und betrachtet die regelmäßigen Sitzungen des Ständigen Ausschusses für den ökologischen Landbau (SCOF) als äußerst wertvoll für den Austausch bewährter Praktiken und Informationen zwischen den Mitgliedstaaten, der Kommission und den an den Kontrollsystemen beteiligten Bediensteten von Drittländern; nimmt jedoch Kenntnis von der Bemerkung des Rechnungshofs (Ziffer 75), dass die genannte Einrichtung ihre Fähigkeit zum Informationsaustausch über das Funktionieren des Systems der Einfuhrgenehmigungen verbessern muss;

268. benadrukt de verantwoordelijkheid van de lidstaten op dit gebied, alsook op andere gebieden, en acht de regelmatige vergaderingen van het Permanent Comité voor de biologische landbouw (SCOF) zeer nuttig om optimale werkwijzen en informatie uit te wisselen tussen de lidstaten, de Commissie en functionarissen van derde landen die bij de controlesystemen betrokken zijn; wijst evenwel op de opmerking van de Rekenkamer (punt 75) dat dit orgaan zijn capaciteit moet verbeteren om informatie uit te wisselen over het functioneren van het stelsel voor invoervergunningen;


Die in der Bemerkung 6.1 genannte Toleranz kann jedoch nur auf Mischerzeugnisse angewendet werden, die aus zwei oder mehr textilen Grundmaterialien hergestellt sind.

De in aantekening 6,1 genoemde tolerantie is evenwel uitsluitend van toepassing op gemengde producten die van twee of meer basistextielstoffen zijn vervaardigd.


Ich werde mit Herrn Watsons Bemerkung zu Visa und Menschenrechten beginnen, muss jedoch zunächst noch einen Kommentar zu seiner Bemerkung bezüglich meiner Kollegin, Benita Ferrero-Waldner machen, die für unsere Beziehungen mit Moldawien zuständig ist.

Ik wil ten eerste ingaan op de opmerkingen van de heer Watson over visa en mensenrechten, maar voordat ik dat doe, geef ik eerst een reactie op zijn opmerking over mijn collega Benita Ferrero-Waldner.


In der Fussnote (5) ihres Gutachtens hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates jedoch folgende Bemerkung angeführt:

In voetnoot (5) van haar advies heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State evenwel de volgende opmerking gemaakt :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch bemerkung' ->

Date index: 2021-07-08
w