Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch gewisses maß an flexibilität gewährleistet sein » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kontinuität der Tätigkeiten der Behörde, einschließlich der Kontinuität im Hinblick auf die Rechte und Pflichten, das Personal und die Gültigkeit aller getroffenen Entscheidungen, sollte jedoch im Rahmen der Agentur gewährleistet sein.

De continuïteit van de activiteiten van de Autoriteit, onder andere op het gebied van rechten en verplichtingen, personeel, en de geldigheid van genomen besluiten, moet echter in het Agentschap worden gewaarborgd.


Die Kontinuität der Tätigkeiten der Behörde, einschließlich der Kontinuität im Hinblick auf die Rechte und Pflichten, das Personal und die Gültigkeit aller getroffenen Entscheidungen, sollte jedoch im Rahmen der Agentur gewährleistet sein.

De continuïteit van de activiteiten van de Autoriteit, onder andere op het gebied van rechten en verplichtingen, personeel, en de geldigheid van genomen besluiten, moet echter in het Agentschap worden gewaarborgd.


Jedoch müsste bei einer allgemeineren Verordnung Folgendes gewährleistet sein: Beibehaltung der gegenwärtigen Aktionsfelder, rasche Beschlussfassung, Flexibilität bei der Auswahl der Durchführungspartner und Möglichkeit der Annahme von Beschlüssen auch ohne Zustimmung der betreffenden Regierung.

Er moet echter worden gezorgd dat een ruimere verordening de mogelijkheid biedt om het huidige gamma van activiteiten te behouden, om een voldoende versnelde besluitvorming en soepelheid bij de keuze van de uitvoerende partners toe te laten en om besluiten te nemen zonder de goedkeuring van de betrokken regering.


(10) In der Frage der Verwaltungs- und Kontrollstellen scheint die Lösung, die darin besteht, dass PRS-Nutzer eine „zuständige PRS-Behörde“ zu benennen haben, die die Benutzer verwaltet und kontrolliert, am besten dazu geeignet, eine effiziente Verwaltung der PRS-Nutzung zu gewährleisten, indem sie die Beziehungen zwischen den verschiedenen für die Sicherheit zuständigen Akteuren erleichtert und zudem eine ständige Kontrolle der Benutzer, insbesondere der nationalen Benutzer, unter Einhaltung der gemeinsamen Mindeststandards sicherstellt. Es sollte jedoch ein gewisses Maß an Flexibilität gewährlei ...[+++]

(10) Wat de beheers- en controle-entiteiten betreft, blijkt dat de oplossing dat de primaire PRS-gebruikers een voor de PRS verantwoordelijke autoriteit voor het beheer en de controle van de daaronder vallende secundaire gebruikers moet aanwijzen, de meest geëigende is om een efficiënt PRS-beheer te waarborgen, doordat daarmee de betrekkingen tussen de verschillende met de beveiliging belaste actoren worden vereenvoudigd en een permanente controle van de secundaire gebruikers, met name van de nationale secundaire gebruikers, onder naleving van de gemeenschappelijke minimumnormen wordt gewaarborgd. Een zekere soepelheid moet evenwel worde ...[+++]


Zudem sollten die Zulagen und Kostenerstattungen, die Amtsträgern bei der Aufnahme der Amtstätigkeit und dem Ausscheiden aus dem Amt zu zahlen sind, an die Beträge angeglichen werden, die gemäß dem Beamtenstatut an Beamte und andere Bedienstete gezahlt werden, wobei erforderlichenfalls eine gewisse Flexibilität gewährleistet werden muss, insbesondere bei der Rückerstattung von Umzugskosten, die den Repräsentationsaufgaben von Amtsträgern Rechnung trägt.

Ook moeten de toelagen en vergoedingen van kosten bij indiensttreding en bij beëindiging van de functie worden gelijkgetrokken met die welke op grond van het Statuut worden uitbetaald aan ambtenaren en andere personeelsleden. Daarbij moet waar nodig enige flexibiliteit worden geboden, met name in het geval van vergoedingen van verhuiskosten, waarbij rekening wordt gehouden met de representatieve functies van ambtsdragers.


19. betont, dass die Kofinanzierung wie auch die Regel n+2 bzw. n+3 erhalten bleiben sollten, mit einer möglichen Erweiterung der Flexibilität für außergewöhnliche Situationen, die innerhalb des nächsten Programmplanungszeitraums erwartbar aufkommen könnten; ist der Ansicht, dass sich die Kofinanzierung im nächsten Programmplanungszeitraum im Ganzen auf einen ähnlichen Wert wie im gegenwärtigen Zeitraum belaufen sollte; fordert, dass zwar bei der Mittelverwendung eine gewisse Flexibilität gewährleistet sein sollte, d ...[+++]

19. wijst erop dat de gezamenlijke financiering en de regels n+2 resp. n+3 moeten worden gehandhaafd, en dat eventueel de soepelheid kan worden opgevoerd met het oog op buitengewone omstandigheden die zich in de loop van de komende programmaperiode naar verwachting zullen voordoen; is van mening dat het medefinancieringsniveau van de komende programmaperiode over het geheel genomen ongeveer even hoog moet zijn als dat van de huidige periode; wijst er andermaal met nadruk op dat een zekere mate van soepelheid in het gebruik van midde ...[+++]


Einige Mitgliedstaaten betonten jedoch, dass ein gewisser Grad an Flexibilität bezüglich des Zugangs zum Arbeitsmarkt und zu den im Rahmen der Aufnahme gewährten materiellen Leistungen beibehalten werden müsse, während sich andere dafür aussprachen, Defizite beim Umgang mit schutzbedürftigen Asylbewerbern eher im Rahmen von konkreten Kooperationsmaß ...[+++]

Sommige lidstaten benadrukten echter de behoefte om enige flexibiliteit te behouden inzake toegang tot de arbeidsmarkt en materiële opvangvoorzieningen, terwijl andere lidstaten er de voorkeur aan gaven om tekortkomingen betreffende de behandeling van kwetsbare asielzoekers eerder via praktische samenwerking aan te pakken dan via wetgeving.


Im Einklang mit Erwägung 25 muss für die Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit der Förderung verantwortungsvoller Verfahren auf den Kreditmärkten eine gewisse Flexibilität gewährleistet sein.

In overeenstemming met overweging 25 eisen de lidstaten flexibiliteit bij de bevordering van verantwoordelijke praktijken op kredietmarkten.


Bei der Umsetzung des Beschlusses muss eine gewisse Flexibilität gewährleistet sein.

De uitvoering van het besluit moet op een zekere flexibiliteit berusten.


(19) Um den Besonderheiten traditioneller Methoden der Lebensmittelherstellung und etwaigen geographisch bedingten Versorgungsschwierigkeiten Rechnung zu tragen, sollte ein gewisses Maß an Flexibilität gewährleistet sein, das die Ziele der Lebensmittelsicherheit jedoch nicht infrage stellen darf.

(19) Flexibiliteit is ook vereist in verband met het specifieke karakter van de traditionele levensmiddelenproductie en met voorzieningsproblemen die verband houden met een uit geografisch oogpunt moeilijke situatie; die flexibiliteit mag de doelstellingen van de voedselveiligheid evenwel niet in gevaar brengen.


w