Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jede pen-einheit wird " (Duits → Nederlands) :

Jede PEN-Einheit wird in eine oder mehrere Lüftungszonen, Energiesektoren und Funktionsbereiche, wie in § 2 und § 3 beschrieben, eingeteilt.

Verdeel elke EPN-eenheid in één of meerdere ventilatiezones, energiesectoren en functionele delen, zoals beschreven in § Erreur ! Source du renvoi introuvable. en § Erreur !


Falls die PEN-Einheit nicht beheizt ist, d.h. falls kein Raum der PEN-Einheit mit einem Heizungssystem ausgestattet ist, wird üblicherweise für jeden Raum eine lokale Heizung durch elektrischen Konvektor mit elektronischer Regelung berücksichtigt.

Als de EPN-eenheid niet wordt verwarmd, d.w.z. in de ganse EPN-eenheid is geen enkele ruimte voorzien van een warmteafgiftesysteem, dan moet bij conventie het volgende als verwarmingssysteem beschouwd worden :


Artikel 1 - Zwecks der Anwendung von Anhang A3 § 3.1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden wird die PEN-Einheit gemäß dem Anhang zu vorliegendem Erlass unterteilt.

Artikel 1. Voor de toepassing van § 3.1 van bijlage A3 bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van gebouwen wordt de energieprestatie-eenheid ingedeeld volgens de bijlage bij dit besluit.


Falls die Mahlzeiten auch außerhalb der Mittagszeit eingenommen werden können und/oder falls die Funktionen "Büro" oder "Unterricht" in der PEN-Einheit nicht vorliegen, wird der Funktionsbereich als "Versammlungsbereich - Starke Nutzung" betrachtet, siehe § 3.2.7.

Als de maaltijden ook buiten de middaguren kunnen worden genuttigd en/of als de functies `kantoor' of `onderwijs' niet in de EPN-eenheid voorkomen, valt het functioneel deel onder `bijeenkomst hoge bezetting', zie § 3.2.7.


IV - Abänderungen des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung Art. 84 - Artikel 1 Ziffer 3 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung wird durch folgende Bestimmung ersetzt: " 3° Betrieb: technische und geographische Einheit, in der eine oder mehrere im Hinblick auf den Umweltschutz eingestufte Anlagen und/oder Tätigkeiten eine Rolle spielen, sowie jede andere Anlage und/oder Tätigkeit, die unmittelbar ...[+++]

IV. - Wijzigingen in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning Art. 84. Artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning wordt vervangen door het volgende : « 3° inrichting : technische en geografische eenheid waarbij één of meerdere ingedeelde installaties en/of activiteiten voor de milieubescherming betrokken zijn, evenals elke andere installatie en/of activiteit die daar rechtstreeks verband mee houdt en die effecten zou kunnen hebben op de emissies en de verontreiniging.


Im Zusammenhang mit der Bewertung der Abwicklungsfähigkeit einer Gruppe wird bei der Bezugnahme auf ein Institut davon ausgegangen, dass diese sich auf jedes Institut oder jede Einheit im Sinne des Artikels 1 Absatz 1 Buchstaben c oder d innerhalb der Gruppe bezieht.:

Bij het beoordelen van de afwikkelbaarheid van een groep, worden verwijzingen naar een instelling geacht ook betrekking te hebben op instellingen of entiteiten als bedoeld in artikel 1, lid 1, onder c) of d) binnen een groep:


67. bringt seine feste Überzeugung zum Ausdruck, dass jede neue Haushaltskapazität für Mitgliedstaaten, die dem Euro-Währungsgebiet angehören, die darauf ausgerichtet ist, Anpassungen bei asymmetrischen Schocks und Strukturreformen durchzuführen, und deren Haushaltsaufgaben nicht vom MFR abgedeckt sind, innerhalb des Rahmens der Union entwickelt werden muss und einer angemessenen demokratischen Rechenschaftspflicht gegenüber den bestehenden Institutionen unterliegen muss; weist darauf hin, dass jede neue Haushaltskapazität gemäß den Verträgen Teil des EU-Haushalts sein muss, wodurch die Einheit ...[+++]

67. is er stellig van overtuigd dat elke nieuwe begrotingscapaciteit voor lidstaten van de eurozone gericht op aanpassingen aan voor elke lidstaat specifieke asymmetrische schokken en structurele hervormingen en waarvan de begrotingstaken niet door het MFK worden gedekt moet worden ontwikkeld binnen het kader van de Unie en dat hierover naar behoren democratische verantwoording moet worden afgelegd bij de bestaande instellingen; brengt in herinnering dat overeenkomstig de verdragen, elke nieuwe begrotingscapaciteit deel moet uitmaken van de EU-begroting, waarbij de eenheid ervan wor ...[+++]


Durch das Fortbestehen einer selbsternannten politischen Einheit wird jede Chance verhindert, dass sich die wirtschaftliche Lage des Landes wieder normalisiert oder dass das Land mit den notwendigen Vorbereitungen für Gespräche – gleich welcher Art – mit der Europäischen Union beginnen kann, ob über eine Mitgliedschaft oder auch nur über eine Assoziierung.

Het voortbestaan van een zelfbenoemde politieke entiteit staat het normaliseren van de economische situatie van dit land enorm in de weg en maakt ook een goede voorbereiding op eventuele gesprekken met de Europese Unie over toetreding of zelfs maar een associatieovereenkomst onmogelijk.


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Blutspendeeinrichtungen bei der Bereitstellung von Bluteinheiten oder Blutbestandteilen für die Transfusion oder Krankenhausblutdepots über ein Verfahren verfügen, mit dem nachgeprüft wird, dass jede bereitgestellte Einheit bei dem hierfür bestimmten Empfänger transfundiert worden ist oder, falls sie nicht transfundiert worden ist, ihr Verbleib nachgeprüft wird.

De lidstaten zorgen ervoor dat bloedinstellingen bij de uitgifte van eenheden bloed of bloedbestanddelen voor transfusie, of ziekenhuisbloedbanken, beschikken over een procedure om na te gaan of elke uitgegeven eenheid toegediend is aan de ontvanger waarvoor zij bedoeld was, dan wel wat de vervolgbestemming was ingeval zij niet toegediend is.


Das Verfahren für die Übereinstimmung der Produktion soll gewährleisten, dass jedes Fahrzeug, System und Bauteil sowie jede selbständige technische Einheit gegenwärtig und auch künftig in Übereinstimmung mit dieser Typgenehmigung hergestellt wird.

De procedure voor de overeenstemming van de productie heeft ten doel te garanderen dat elk voertuig, systeem, onderdeel en elke technische eenheid in overeenstemming met de daaraan verleende EG-typegoedkeuring wordt geproduceerd.


w