Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetzliche Verpflichtungen einhalten
MfV
Mittel für Verpflichtungen
U W
UFS
VE
Verpflichtungen
Verpflichtungen eingehen
Verpflichtungen erfüllen
Verpflichtungen nachkommen
Verpflichtungsermächtigung

Traduction de «jede verpflichtungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mittel für Verpflichtungen | Verpflichtungen | Verpflichtungsermächtigung | MfV [Abbr.] | VE [Abbr.]

vastleggingskrediet | VK [Abbr.]


Verpflichtungen erfüllen | Verpflichtungen nachkommen

aan eisen voldoen | verbintenissen nakomen


Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ U W ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende ontheffingen van verplichtingen krachtens de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U W | OOV ]


Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen [ UFS ]

Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]




Person, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet

persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt


relative Standardabweichung der Wiederfindungsraten für jede einzelne Konzentrationsstufe

relatieve standaardafwijking voor elk opwerkingsniveau


gesetzliche Verpflichtungen einhalten

voldoen aan statutaire verplichtingen | voldoen aan wettelijke verplichtingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20° "wiederkehrende Ausgaben": die Ausgaben, die für die Arbeitsweise der Dienste unerlässlich sind und deren Beträge während des Haushaltsjahres fällig sind, die jedoch entweder aus Verpflichtungen entstehen, deren Auswirkungen sich über mehrere Jahre erstrecken und deren Anrechnung im Jahr ihres Entstehens eine Last darstellen würde, die wirtschaftlich in keinerlei Verhältnis dazu stehen würde, oder aus Verpflichtungen, für die der im Laufe eines jedes Haushaltsjahrs fällige Betrag zum Zeitpunkt ihres Entstehens nicht bekannt ist.

20° terugkerende uitgaven : uitgaven die onontbeerlijk zijn voor de werking van de diensten en waarvan de bedragen tijdens het begrotingsjaar eisbaar zullen worden maar die voortvloeien uit verplichtingen waarvan de gevolgen over verschillende jaren verspreid worden en waarvan de toerekening op het jaar van ontstaan een last zou betekenen zonder economisch verband hiermee, ofwel uit verplichtingen waarvan het ontstaan moeilijk te bepalen is en waarvan het bedrag ongekend is op het ogenblik van hun ontstaan.


Unbeschadet von Artikel 29 der Strafprozessordnung bildet die Verbreitung von Elementen, die in einem Auditbericht enthalten sind, oder jede sonstige Nichtbeachtung der Verpflichtungen, die sich jeder Person auferlegen, die bei der Ausübung ihres Amtes Kenntnis von einem Auditentwurf hat, eine grobe Nachlässigkeit.

Onverminderd artikel 29 van het Wetboek van strafvordering maakt de verspreiding van gegevens vermeld in een ontwerp van audit of elke andere niet-nakoming van de verplichtingen waarmee elke persoon die in de uitoefening van haar opdrachten kennis heeft van een ontwerp van audit, belast is, een grove nalatigheid uit".


Der föderale Beitrag, der aufgrund von Artikel 21bis des Gesetzes vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes zur Finanzierung gewisser gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen und der mit der Regulierung des Elektrizitätsmarktes und der Kontrolle darüber verbundenen Kosten erhoben wird, betrifft eine Abgabe, die von den auf dem belgischen Staatsgebiet niedergelassenen Endabnehmern auf jede Kilowattstunde (kWh) zu entrichten ist, die sie zum eigenen Verbrauch aus dem Netz entnehmen, und sie wird für Rechnung der F ...[+++]

De federale bijdrage die krachtens artikel 21bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt wordt geheven ter financiering van sommige openbaredienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en de controle op de elektriciteitsmarkt betreft een heffing verschuldigd door de op het Belgische grondgebied gevestigde eindafnemers op elke kilowattuur (kWh) die ze voor eigen gebruik van het net afnemen, en die voor rekening van de federale overheid wordt geïnd door de netbeheerders.


Art. 80 - Folgende Verpflichtungen finden auf die zugelassenen bescheinigenden Stellen Anwendung: 1° jede Änderung der in Anwendung von Artikel 77 verlangten Informationen wird der Dienststelle unverzüglich durch jedes Mittel, das gemäß den Artikeln D.15 und D.16 des Gesetzbuches der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, übermittelt; 2° die zugelassene bescheinigende Stelle gewährleistet die Zertifizierung der Erzeugnisse unter Ursprungsbezeichnung nach den Vorschriften des entsprechenden Lastenheftes und nach dem im Rahmen des Zul ...[+++]

Art. 80. De volgende verplichtingen zijn van toepassing op de erkende certificerende instellingen : 1° elke wijziging in de overeenkomstig artikel 77 vereiste gegevens wordt onmiddellijk aan de dienst meegedeeld door elk middel dat een vaste datum verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek; 2° de certificerende instelling certificeert producten met een benaming volgens de voorschriften van de overeenstemmende productdossiers en volgens de certificeringsprocedure die bij de erkenningsaanvraag overgelegd wordt; 3° de certificerende instelling overhandigt de marktdeelnemer die onder zijn controle komt te staan het ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 63 - Gemäß Artikel I. 1.4 des internationalen Standards für Dopingkontrollen und Untersuchungen wird für die Anwendung der Artikel 8 Nummer 4, 23 § 5, 27 § 1 Absatz 1 des Dekrets und der Bestimmungen des Kapitels 4 jede versäumte Dopingkontrolle oder jeder Verstoß gegen die Verpflichtungen hinsichtlich des Aufenthaltsortes vor dem 1. Januar 2015 12 Monate nach von der NADO-DG festgestelltem Eintritt gelöscht.

Art. 63. Overeenkomstig artikel I. 1.4 van de Internationale Standaard voor Dopingtests en Onderzoeken wordt - voor de toepassing van artikel 8, 4°, artikel 23, § 5 en artikel 27, § 1, eerste lid, van het decreet en de bepalingen van hoofdstuk 4 - elke gemiste dopingtest of elk aangifteverzuim die vóór 1 januari 2015 heeft plaatsgevonden, 12 maanden nadat de NADO-DG de feiten heeft vastgesteld, geschrapt.


Im Falle der Nichteinhaltung dieser Rückerstattungsverpflichtung unterliegen die betreffenden Stromversorger, Netzbetreiber, Inhaber einer zur Sicherung ihrer eigenen Versorgung begrenzten Lizenz, oder konventionellen Eigenerzeuger, wie dies für die Gesamtheit ihrer Verpflichtung zur Rückerstattung von grünen Zertifikaten nach vorliegendem Artikel, der Anwendung von Artikel 30 vorliegenden Erlasses für jedes fehlende grüne Zertifikat; die Verpflichtungen, die sich aus Artikel 30 ergeben, müssen sie spätestens zum 31. März des Jahres ...[+++]

Bij niet-naleving van die verplichting tot teruggave worden de betrokken leveranciers, netbeheerders, houders van een beperkte vergunning om hun eigen levering te verzekeren of conventionele zelfproducenten, zoals voor het geheel van hun in dit artikel bedoelde verplichting tot teruggave van de groene certificaten, onderworpen aan de toepassing van artikel 30 van dit besluit voor elk ontbrekend groen certificaat en moeten ze voldoen aan de verplichtingen voortvloeiend uit artikel 30 voor uiterlijk 31 maart van het jaar N+2.


Diese Differenzierung des grundsätzlichen Verbots, die Kündigungsfristen durch eine vor der Kündigung getroffene Vereinbarung zu bestimmen, entsprach der Zielsetzung des Gesetzgebers, zu verhindern, dass der Arbeitgeber vor der Beendigung des Arbeitsvertrags seine Autoritätsbeziehung zum Arbeitnehmer missbrauchen würde, um eine für ihn günstige Regelung bezüglich der Kündigungsfristen zu erzielen, sowie der in Artikel 6 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 enthaltenen Regel, wonach « jede Klausel, die im Widerspruch zu den Bestimmungen [dieses] Gesetzes und seiner Ausführungserlasse steht, [...] nichtig [ist], insofern sie darauf abzielt, die ...[+++]

Die nuancering van het principiële verbod om bij overeenkomst gesloten voorafgaand aan het geven van de opzegging de opzeggingstermijnen te bepalen, strookte met de door de wetgever nagestreefde doelstelling te voorkomen dat de werkgever vóór de beëindiging van de arbeidsovereenkomst misbruik zou maken van zijn gezag over de werknemer om te komen tot een voor hem gunstige regeling betreffende de opzeggingstermijnen, alsook met de regel vervat in artikel 6 van de wet van 3 juli 1978, naar luid waarvan « alle met de bepalingen van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten strijdige bedingen [...] nietig [zijn] voor zover zij ertoe strekken ...[+++]


Art. 13 - Verpflichtungen jedes Schiffsführers, jeder ermächtigten Person oder jedes Benutzers

Art. 13. Verplichtingen van elke stuurman, elke gezaghebbende persoon of elke gebruiker


i)nach Kapitel I dieses Titels: jede natürliche oder juristische Person oder jede Vereinigung solcher Personen, die aus frischen Trauben, Traubenmost, teilweise gegorenem Traubenmost oder Jungwein, die aus der Eigenproduktion stammen oder aufgekauft wurden, Wein erzeugt hat, sowie jede natürliche oder juristische Person oder jede Vereinigung solcher Personen, die den Verpflichtungen von Artikel 27 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 unterliegt.

i)voor de toepassing van hoofdstuk I van deze titel: iedere natuurlijke persoon, rechtspersoon of groepering van deze personen die uit zelf verkregen of aangekochte verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost of jonge, nog gistende wijn, wijn bereidt, alsmede iedere natuurlijke persoon, rechtspersoon of groepering van deze personen voor wie de in artikel 27 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde verplichtingen gelden.


i) nach Kapitel I dieses Titels: jede natürliche oder juristische Person oder jede Vereinigung solcher Personen, die aus frischen Trauben, Traubenmost, teilweise gegorenem Traubenmost oder Jungwein, die aus der Eigenproduktion stammen oder aufgekauft wurden, Wein erzeugt hat, sowie jede natürliche oder juristische Person oder jede Vereinigung solcher Personen, die den Verpflichtungen von Artikel 27 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 unterliegt.

i) voor de toepassing van hoofdstuk I van deze titel: iedere natuurlijke persoon, rechtspersoon of groepering van deze personen die uit zelf verkregen of aangekochte verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost of jonge, nog gistende wijn, wijn bereidt, alsmede iedere natuurlijke persoon, rechtspersoon of groepering van deze personen voor wie de in artikel 27 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde verplichtingen gelden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jede verpflichtungen' ->

Date index: 2025-04-18
w