Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berliner Erklärung
Gedächtnisfeier
Gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten
Hilfe für Opfer von Straftaten
Jahrestag
OEG
Opfer
Opfer einer Straftat werden
Opferentschädigungsgesetz
Opferorientierte Justiz
Täter-Opfer-Ausgleich

Traduction de «jahrestag opfer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gedächtnisfeier [ Jahrestag ]

herdenkingsplechtigheid [ verjaardag ]


Berliner Erklärung | Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge

Verklaring ter gelegenheid van de 50e verjaardag van de ondertekening van de Verdragen van Rome | Verklaring van Berlijn




Dienst für die Identifizierung der Opfer von Katastrophen

Dienst identificatie van de slachtoffers van rampen


opferorientierte Justiz [ Täter-Opfer-Ausgleich ]

herstelrecht [ rechtsherstel ]






Gesetz über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten | Opferentschädigungsgesetz | OEG [Abbr.]

wet inzake de schadeloosstelling van slachtoffers


gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten

wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies hat auch bewirkt, dass die Vereinten Nationen im Jahr 2005 diesen Tag zum Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust erklärt haben, in Erinnerung an den 60. Jahrestag der Befreiung des Nazi-Konzentrationslagers Auschwitz-Birkenau am 27. Januar 1945.

Daarmee zette hij een proces in gang dat ertoe leidde dat de Verenigde Naties in 2005 deze dag tot de internationale dag voor de herdenking van de Holocaust uitriepen. Het was toen zestig jaar geleden dat op 27 januari 1945 het vernietigingskamp Auschwitz-Birkenau werd bevrijd.


1. gedenkt der Opfer anlässlich des zweiten Jahrestags der Rana-Plaza-Tragödie, eines der verheerendsten Industrieunglücke aller Zeiten; spricht nochmals den Familien der Todesopfer und denen, die verletzt wurden oder eine Behinderung erlitten haben, sein Mitgefühl aus; betont, dass diese Opfer hätten verhindert werden können, wenn es andere, bessere Systeme für die Sicherheit am Arbeitsplatz gegeben hätte;

1. gedenkt de slachtoffers van de Rana Plaza-ramp, die twee jaar geleden heeft plaatsgevonden en die een van de ergste industriële rampen ooit was; spreekt opnieuw zijn medeleven uit met de nabestaanden en degenen die bij de ramp gewond of gehandicapt zijn geraakt; benadrukt dat het aantal slachtoffers kleiner had kunnen zijn indien andere en betere regelingen inzake veiligheid op het werk hadden gegolden;


1. gedenkt im Vorfeld des 100. Jahrestages der anderthalb Millionen unschuldigen armenischen Opfer, die im Osmanischen Reich ums Leben gekommen sind; schließt sich dem Gedenken an den 100. Jahrestag des Völkermords an den Armeniern in einem Geiste der europäischen Solidarität und Gerechtigkeit an; fordert die Kommission und den Rat auf, sich dem Gedenken anzuschließen;

1. staat aan de vooravond van de honderdjarige herdenking stil bij de anderhalf miljoen onschuldige Armeense slachtoffers die in het Ottomaanse Rijk om het leven zijn gekomen; sluit zich aan bij de herdenking van het feit dat de Armeense genocide honderd jaar geleden heeft plaatsgevonden en doet dat in een geest van Europese solidariteit en rechtvaardigheid; roept de Commissie en de Raad ertoe op aan de herdenking deel te nemen;


1. nimmt an dem Gedenken an den hundertsten Jahrestag des Völkermords an den Armeniern teil in einem Geist der europäischen Solidarität und Gerechtigkeit und erinnert feierlich an die unschuldigen Opfer aller Völkermorde und Verbrechen gegen die Menschlichkeit; fordert die Kommission und den Rat auf, sich dem Gedenken an den hundertsten Jahrestag anzuschließen;

1. neemt deel aan de honderdjarige herdenking van de Armeense genocide in een geest van Europese solidariteit en gerechtigheid en gedenkt in respectvolle herinnering de onschuldige slachtoffers van alle genocides en misdaden tegen de menselijkheid; roept Commissie en Raad op zich bij deze herdenking aan te sluiten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. nimmt in einem Geist der Solidarität und Gerechtigkeit an dem Gedenken an den hundertsten Jahrestag des Völkermords an den Armeniern teil und gedenkt der unschuldigen Opfer dieses Völkermords; fordert die Kommission und den Rat auf, sich dem Gedenken an den hundertsten Jahrestag anzuschließen; dankt all denjenigen, die zur Untersuchung und Anerkennung des Völkermords an den Armeniern sowie zum Gedenken an ihn beigetragen haben;

1. neemt in een geest van solidariteit en gerechtigheid deel aan de honderdjarige herdenking van de Armeense genocide, en brengt hulde aan de nagedachtenis van de onschuldige slachtoffers van deze genocide; roept Commissie en Raad op aan de honderdjarige herdenking deel te nemen; dankt al diegenen die hebben bijgedragen tot het onderzoek naar en de erkenning en herdenking van de Armeense genocide;


Anlässlich des zehnten Jahrestages des Massakers von Srebrenica verurteilt der Rat erneut die Verbrechen, die damals verübt wurden, und bringt erneut sein Mitgefühl für die Opfer und ihre Angehörigen zum Ausdruck.

Bij de tiende verjaardag van het bloedbad in Srebrenica, veroordeelde de Raad nogmaals de begane misdaden en sprak hij zijn medeleven uit met de slachtoffers en hun families.


Zum 60. Jahrestag der Auschwitzbefreiung ist es sehr wichtig, dass wir an die in Auschwitz umgekommenen jüdischen Opfer und Opfer anderer Nationen, z. B. Polen, Russen, erinnern und diese Opfer ehren.

Op de dag dat het zestig jaar geleden is dat Auschwitz werd bevrijd, is het buitengewoon belangrijk dat we de joodse slachtoffers herdenken en eren, alsmede de slachtoffers van andere nationaliteiten, zoals de Polen, Russen, enzovoorts die in Auschwitz zijn omgekomen.


Am zweiten Jahrestag der Terroranschläge vom 11. September 2001 bringt die Europäische Union den Angehörigen der Opfer sowie der Regierung und der Bevölkerung der Vereinigten Staaten erneut ihre tiefe Trauer und aufrichtig empfundene Solidarität zum Ausdruck.

Op de tweede verjaardag van de terroristische aanslagen van 11 september 2001 betuigt de Europese Unie opnieuw haar diepe leedwezen en oprechte solidariteit met de families van de slachtoffers en met de Amerikaanse regering en het Amerikaanse volk.


Heute ist der erste Jahrestag der Anschläge gegen die Vereinigten Staaten von Amerika. Tausende unschuldiger Menschen, unter ihnen zahlreiche europäische Bürger, wurden am 11. September 2001 in New York, Washington und Pennsylvania Opfer des Terrorismus.

Vandaag is het een jaar geleden dat de aanslagen tegen de Verenigde Staten van Amerika werden gepleegd. Duizenden onschuldigen, onder wie een groot aantal Europese burgers, werden op 11 september 2001 het slachtoffer van het terrorisme in New York, Washington en Pennsylvania.


Nicht veröffentlichen vor dem 28. September 1995 Ein Tag vor Beginn des Verkehrsministerrates hat Verkehrskommissar Neil Kinnock folgende Erklärung abgegeben: "Heute ist der erste Jahrestag des tragischen Estonia-Unglücks, und unsere Gedanken sind bei den Verwandten und Freunden der Opfer.

Voor aanvang van de Raad Vervoer van 28 september zei Europees Commissaris voor Vervoer Neil Kinnock het volgende: "Vandaag herdenken wij de tragedie met de Estonia die een jaar geleden plaatsvond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahrestag opfer' ->

Date index: 2022-01-14
w