Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akademisches Jahr
Das Jahr-2000-Problem
Deckung
Deckung anschaffen
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer
Deckung für Überschwemmungsrisiken
Deckung im Todesfall
Ein Marketingbudget vorbereiten
Ein jährliches Marketingbudget erstellen
Einen Marketingetat für ein Jahr erstellen
Einen jährlichen Marketingetat erstelle
Fuer Deckung sorgen
Jahr-2000-Computer-Problem

Traduction de «jahre deckung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Deckung anschaffen | fuer Deckung sorgen

fonds bezorgen


Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe | Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer

dekking van een uitgave door middel van een bepaalde belasting






Deckung für Überschwemmungsrisiken

dekking tegen de overstroming




Bedürfnisse der Zielgruppe mit den eigenen Fähigkeiten zur Deckung bringen

behoeften van de doelgroep koppelen aan eigen vaardigheden | behoeftes van de doelgroep koppelen aan eigen vaardigheden


ein Marketingbudget vorbereiten | einen jährlichen Marketingetat erstelle | ein jährliches Marketingbudget erstellen | einen Marketingetat für ein Jahr erstellen

een begroting opstellen voor reclame en marketing | een marketingbudget voor het komende jaar opstellen | een begroting opstellen voor de jaarlijkse marketingactiviteiten | een jaarlijkse marketingbegroting opstellen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass der genannte Antrag zeigt, dass die Herabsetzung ab dem 1. Januar 2018 der oben genannten Pflichtbeiträge auf 0 Euro die Erfüllung des Auftrags sowie die Deckung der Betriebskosten der Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht BOFAS bis zum Ende der Zulassung im Jahr 2019 nicht verhindert;

Overwegende dat het desbetreffende verzoek aantoont dat de vermindering van de bovengenoemde verplichte bijdrage tot 0 euro, te rekenen vanaf 1 januari 2018, op generlei wijze, de voltooiing van de opdracht noch de dekking van de werkingskosten van de VZW BOFAS tot het einde van de erkenning in 2019, in gevaar brengt;


In der Erwägung, dass nach Berücksichtigung der von Professor MARION der Universität Lüttich im Auftrag vom Betreiber durchgeführten Studie und des Wunsches des Betreibers, eine Jahresproduktion von 500.000t/Jahr zu erreichen, der Verfasser der Studie zum Schluss gekommen ist, dass sich in diesem nördlichen Gebiet die zur Verfügung stehenden Reserven als geringer erweisen werden als im Vorentwurf geschätzt (12 anstatt 21 Jahre); dass dies seines Erachtens nicht mit den Zielrichtungen des Entwicklungsplans des regionalen Raums (SDER) übereinstimmte, nach denen die Eintragung von Abbaugebieten im Hinblick auf die ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek na inoverwegingname van het onderzoek dat op verzoek van de uitbater is uitgevoerd door de heer Marion, hoogleraar aan de Luikse Universiteit, en van de wens om naar een jaarlijkse productie van 500.000 ton/jaar te streven, concludeerde dat de voorraden, aanwezig in die noordelijke zone, minder groot zullen zijn dan geacht in het voorontwerp (12 jaar ipv 21); dat hij, met de beoordeling dat dit niet kaderde met de oriëntaties van het gewestelijk structuurplan, die de opneming van ontginningsgebieden overwegen in het perspectief om in te spelen op de behoeften van de samenleving op dertig jaar, ...[+++]


Die Kommission geht davon aus, dass für das Jahr 2016 ein Betrag von 300 Mio. Euro zur Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen erforderlich ist; für die Jahre 2017 und 2018 sollten jeweils 200 Mio. Euro zusätzlich eingeplant werden.

De Europese Commissie schat dat 300 miljoen EUR nodig is om te kunnen voorzien in de behoeften van vluchtelingen in 2016, en nog eens 200 miljoen EUR in zowel 2017 als in 2018.


Die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt führt an, dass der Ausschluss der Balkone und Terrassen auf dem Bemühen beruhe, eine effektive Deckung durch die betreffenden Netze in der gesamten Region zu gewährleisten, sowie darauf, dass in der bestehenden Regelung bereits vorgesehen sei, dass « in dem Fall, dass der Punkt, an dem das elektrische Feld berechnet wird, sich auf einer Terrasse oder einem Balkon befindet, eine Abschwächung um 3 dB zulässig ist » (Anlage C des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 30. Oktober 2009 über bestimmte Antennen, die elektromagnetische Wellen aussenden, abgeändert durch den Erlass de ...[+++]

De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert aan dat de uitsluiting van de balkons en terrassen is ingegeven door de zorg een effectieve dekking door de betrokken netwerken in het gehele Gewest te verzekeren, door de omstandigheid dat in de bestaande regelgeving reeds was bepaald dat « wanneer het punt waar het elektrisch veld berekend wordt, zich op een terras of een balkon bevindt, [...] een verzwakking van 3 dB aanvaard [wordt] » (bijlage C van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 oktober 2009 betreffende bepaalde antennes die elektromagnetische golven uitzenden, gewijzigd bij het besluit van de Brusselse Hoofds ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission geht davon aus, dass für das Jahr 2016 ein Betrag von 300 Mio. Euro zur Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen erforderlich ist; für die Jahre 2017 und 2018 sollten jeweils 200 Mio. Euro zusätzlich eingeplant werden.

De Europese Commissie schat dat 300 miljoen EUR nodig is om te kunnen voorzien in de behoeften van vluchtelingen in 2016, en nog eens 200 miljoen EUR in zowel 2017 als in 2018.


Die EU leistet einen Beitrag von maximal 20 Mio. EUR pro Jahr zur Deckung der Kosten bis Ende 2020.

Tot eind 2020 draagt de EU jaarlijks tot 20 miljoen euro bij aan de kosten ervan.


Ab dem Jahr 2013 muss ein Flugzeugbetreiber jährlich spätestens am 30. April Emissionszertifikate abgeben zur Deckung der CO -Emissionen des Vorjahres.

Met ingang van het jaar 2013 moet een vliegtuigexploitant elk jaar tegen uiterlijk 30 april emissierechten inleveren ter dekking van de CO -emissies van het voorgaande jaar.


Die angefochtene Bestimmung bewirkt auch, dass die Städte und Gemeinden für die Jahre 2002 und 2003 nicht die Entschädigungen erhalten, die ihnen gemäss Artikel 44 des Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Deckung der ihnen für diese Jahre entstandenen Verwaltungskosten gezahlt würden.

De bestreden bepaling heeft tevens tot gevolg dat de steden en gemeenten voor de jaren 2002 en 2003 niet de vergoedingen ontvangen die, overeenkomstig artikel 44 van het decreet van 22 december 1995, aan hen zouden worden doorgestort om de administratiekosten te dekken die ze voor die jaren hebben moeten maken.


Art. 7 - Die Erträge der Anleihen mit einer Laufzeit länger als ein Jahr, die zur Deckung der in Artikel 5, § 1, 1° vorgesehenen Ausgaben aufgenommen worden sind, werden in den Einnahmenhaushaltsplan des Jahres 2003 eingetragen.

Art. 7. De opbrengsten van leningen met een looptijd van meer dan een jaar, die aangegaan werden om de in artikel 5, § 1, 1°, bepaalde uitgaven te dekken, worden aangerekend in de ontvangstenbegroting van 2003.


Art. 7 - Die Erträge der Anleihen mit einer Laufzeit länger als ein Jahr, die zur Deckung der in Artikel 5 § 1 1° vorgesehenen Ausgaben aufgenommen worden sind, werden in den Einnahmenhaushaltsplan des Jahres 2002 eingetragen.

Art. 7. De opbrengsten van leningen met een looptijd van meer dan een jaar, die aangegaan werden om de in artikel 5, § 1, 1°, bepaalde uitgaven te dekken, worden aangerekend in de ontvangstenbegroting van 2002.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahre deckung' ->

Date index: 2021-04-13
w