Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahr spezieller tag vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

27. AUGUST 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches betreffend die Anerkennung und die Bezuschussung der Umweltvereinigungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des dekretalen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel D.28-9; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel R.40-24; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Dringlichkeit begründet ist, da der verordnungsrechtliche Teil von Buch I des Wallonischen Gesetzbuches in Artikel R.40-3 § 4 vorsieht, dass die Regierung ...[+++]

27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het feit dat Boek I van het Waalse Milieuwetboek in arti ...[+++]


die Voraussetzungen für die Zahlung der Prämie für Tabak abschließend und ausschließlich in Art. 5 der Verordnung (EG) Nr. 2075/92 (1) festgesetzt worden seien, und das Gericht daher einen Fehler begangen habe, als es unzulässigerweise entschieden habe, dass Art. 16 Abs. 1 der Verordnung 2848/98 (2) zu Recht als zusätzliche Voraussetzung für die Zahlung der Prämie vorgesehen habe, dass der Tabak spätestens bis zum 30. April des auf das Erntejahr folgenden Jahres an den Erstverarbeiter geliefert werden müsse, und dass Art. 16 Abs. 1 d ...[+++]

aangezien de voorwaarden voor de betaling van de premie voor tabak in artikel 5 van verordening nr. 2075/92 (1) beperkend en uitsluitend zijn omschreven, heeft het Gerecht blijk gegeven van een onjuiste opvatting door ten onrechte te erkennen dat artikel 16, lid 1, van verordening nr. 2848/1998 (2) terecht als aanvullende voorwaarde voor de betaling van de premie vereist dat de tabak uiterlijk op 30 april van het jaar na dat van de oogst wordt geleverd aan het bedrijf voor eerste bewerking, of anders dat artikel 16, lid 1, van verorde ...[+++]


Ich habe Anfragen erhalten, ob nicht jedes Jahr ein spezieller Tag vorgesehen werden könnte, an dem Fernsehsender in ganz Europa keine Programme ausstrahlen, die gewaltsame Tode als Teil der Fernsehunterhaltung enthalten.

Ik ben benaderd door mensen die wijzen op de mogelijkheid om jaarlijks een dag aan te wijzen waarop televisiezenders in geheel Europa geen programma's uitzenden waarin dodelijk geweld als amusement wordt aangeboden.


Ich habe Anfragen erhalten, ob nicht jedes Jahr ein spezieller Tag vorgesehen werden könnte, an dem Fernsehsender in ganz Europa keine Programme ausstrahlen, die gewaltsame Tode als Teil der Fernsehunterhaltung enthalten.

Ik ben benaderd door mensen die wijzen op de mogelijkheid om jaarlijks een dag aan te wijzen waarop televisiezenders in geheel Europa geen programma's uitzenden waarin dodelijk geweld als amusement wordt aangeboden.


Zu der Frage, ob nicht jedes Jahr ein spezieller Tag vorgesehen werden könnte, „an dem Fernsehsender in ganz Europa keine Programme ausstrahlen, die gewaltsame Tode als Teil der Fernsehunterhaltung enthalten“, findet die Kommission, dass dies Sache der Selbstregulierung ist.

Wat betreft de mogelijkheid jaarlijks een dag vast te stellen "waarop televisiezenders in geheel Europa geen programma's uitzenden waarin dodelijk geweld als amusement wordt aangeboden", is de Commissie van oordeel dat dit een zaak van zelfregulering zou moeten zijn.


Zu der Frage, ob nicht jedes Jahr ein spezieller Tag vorgesehen werden könnte, „an dem Fernsehsender in ganz Europa keine Programme ausstrahlen, die gewaltsame Tode als Teil der Fernsehunterhaltung enthalten“, findet die Kommission, dass dies Sache der Selbstregulierung ist.

Wat betreft de mogelijkheid jaarlijks een dag vast te stellen "waarop televisiezenders in geheel Europa geen programma's uitzenden waarin dodelijk geweld als amusement wordt aangeboden", is de Commissie van oordeel dat dit een zaak van zelfregulering zou moeten zijn.


Da die Richtlinie 80/68/EWG im Jahr 2013 außer Kraft gesetzt werden soll, muss der Schutz des Grundwassers durch die Wasserrahmenrichtlinie und speziell durch die Richtlinie, über die am heutigen Tag politische Einigung erzielt wurde, gewährleistet werden.

Aangezien Richtlijn 80/86/EEG in 2013 moet worden ingetrokken, zal de bescherming van het grondwater moeten worden voortgezet via de kaderrichtlijn voor water , meer bepaald door de richtlijn waarover heden een politiek akkoord is bereikt.


Ein speziell vorgesehener "Bus des Europäischen Jahres" wird durch Städte und Dörfer der 15 Mitgliedstaaten fahren, um die Bevölkerung für dieses Problem zu sensibilisieren.

Een speciaal ontworpen bus van het Europese Jaar zal door de steden en dorpen van de vijftien lidstaten rijden om het publiek bewust te maken van dit probleem.


D. in der Erwägung, dass es unabdingbar ist, dem Parlament – wie auch den anderen Institutionen – die erforderlichen Mittel bereitzustellen, um der Herausforderung der Erweiterung zu begegnen; dass alle Generalsekretäre im November 2001 einen Gesamtbetrag von 134 Mio. Euro für notwendig hielten, um die Erweiterungsvorbereitungen aller Institutionen im Jahr 2003 zu finanzieren; dass in Rubrik 8 (Erweiterung) des indikativen Finanzrahmenplans für die Europäische Union mit 21 Mitgliedstaaten ein ...[+++]

D. overwegende dat het voor het Parlement, net als voor de andere instellingen, van belang is dat het de middelen krijgt om de uitdaging van de uitbreiding aan te kunnen; overwegende dat de secretarissen-generaal in november 2001 een totaalbedrag van 134 miljoen EUR nodig achtten om de voorbereiding in 2003 van alle instellingen op de uitbreiding te financieren; overwegende dat in rubriek 8 ("Uitbreiding") van de indicatieve tabel voor het financieel kader van de EU met 21 lidstaten een specifiek bedrag is uitgetrokken voor administratieve uitgaven in 2003,


Und indem die angefochtenen Bestimmungen im Rahmen der angeblichen Zielsetzung eingeführt wurden, das finanzielle Gleichgewicht der Gesundheitspflegeversicherung ausgehend von der doppelten Feststellung zu gewährleisten, dass die pharmazeutischen Unternehmen in der Vergangenheit Preisnachlässe für die in Krankenhäusern abgegebenen Arzneimittel gewährten und dass die Krankenhäuser trotzdem die Abgabe dieser Arzneimittel zum Rückzahlungspreis des LIKIV in Rechnung stellten, eine Praxis, der im übrigen durch die angekündigte Änderung des königlichen Erlasses vom 2. September 1980 wahrscheinlich ein Ende gesetzt werden wird und die im übrigen auf der Behauptung gründet, dass die vorgenannte Änderung des obengenannten königlichen Erlasses vom 2. ...[+++]

En doordat de aangevochten bepalingen zijn aangenomen in het kader van de beweerde doelstelling het financiële evenwicht van de verzekering voor geneeskundige verzorging te verzekeren vanuit de dubbele vaststelling dat, in het verleden, de farmaceutische bedrijven kortingen toekenden voor de geneesmiddelen afgeleverd in ziekenhuizen en dat de ziekenhuizen niettemin die geneesmiddelen factureerden tegen de terugbetalingsprijs van het RIZIV, praktijk waaraan de aangekondigde wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 een einde zou ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr spezieller tag vorgesehen' ->

Date index: 2022-08-19
w