Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahr 2001 umsetzen wird » (Allemand → Néerlandais) :

In dieser Mitteilung soll ermittelt werden, wie die KMU in den vollen Genuss der Vorteile des elektronischen Geschäftsverkehrs kommen können, und es sollen spezifische "GoDigital"-Initiativen vorgestellt werden, die die Kommission im Jahr 2001 umsetzen wird.

Het doel van deze mededeling is de specifieke MKB-behoeften aan te wijzen waaraan moet worden voldaan om ten volle profijt te trekken van e-handel, en specifieke GoDigital-initiatieven te presenteren die in 2001 door de Commissie zullen worden gerealiseerd.


Angesichts der besonderen Natur dieser Herausforderung sowie des Umfangs der darauf verwandten Mittel wird das Thema in einer getrennten Mitteilung, die die Kommission zum Ende des Jahres 2001 ausarbeiten wird, behandelt.

Aangezien dit een bijzondere uitdaging vormt, waaraan aanzienlijke middelen worden besteed, zal de Commissie hierover tegen eind 2001 een afzonderlijke mededeling opstellen.


(1) Das Jahr 2001 wird zum "Europäischen Jahr der Sprachen" erklärt.

1. Het jaar 2001 wordt uitgeroepen tot "Europees Jaar van de talen".


Insbesondere wird die Kommission im Jahr 2001 (zur Annahme im Jahr 2003) eine Überprüfung der Leitlinien für die transeuropäischen Verkehrsnetze vorschlagen und wird im Rahmen der Halbzeitüberprüfung der Strukturfondsprogramme die wesentliche Reduzierung des Anteils der Mittel für den Straßenverkehr unterstützen.

In het bijzonder zal de Commissie in 2001 een in 2003 goed te keuren herziening voorstellen van de richtsnoeren voor de Trans-Europese vervoersnetwerken en zal zij, bij de herziening halverwege van de structuurfondsenprogramma's, ijveren voor een aanzienlijke vermindering van de subsidiëring van het wegvervoer.


Gleichzeitig wird es der Strafvollstreckungskammer ermöglicht, im Einzelfall eine gewisse ' Bedenkzeit ' vorzusehen mit einer Höchstgrenze von einem Jahr » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, S. 38).

Tegelijk laat het de [strafuitvoeringskamer] toe in het individuele geval een zekere ' bezinningsperiode ' in te lassen, met een maximumgrens van één jaar » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 38).


Nach Artikel 3 Absatz 2 des Abkommens hat Dänemark der Kommission bereits mit Schreiben vom 14. Januar 2009 mitgeteilt, dass es die mit der Verordnung (EG) Nr. 4/2009 des Rates vorgenommenen Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 umsetzen wird.

Overeenkomstig artikel 3, lid 2, van de overeenkomst heeft Denemarken per brief van 14 januari 2009 de Commissie al in kennis gesteld van zijn besluit om de inhoud van Verordening (EG) nr. 4/2009 van de Raad ten uitvoer te leggen voor zover zij Verordening (EG) nr. 44/2001 wijzigt.


In dieser Mitteilung soll ermittelt werden, wie die KMU in den vollen Genuss der Vorteile des elektronischen Geschäftsverkehrs kommen können, und es sollen spezifische "GoDigital"-Initiativen vorgestellt werden, die die Kommission im Jahr 2001 umsetzen wird.

Het doel van deze mededeling is de specifieke MKB-behoeften aan te wijzen waaraan moet worden voldaan om ten volle profijt te trekken van e-handel, en specifieke GoDigital-initiatieven te presenteren die in 2001 door de Commissie zullen worden gerealiseerd.


- der Restbetrag auf der Grundlage einer Forderungsanmeldung, die an die Generaldirektion der Lokalen Behörden der Wallonischen Region gerichtet und durch Belege bestätigt wird, in denen der Nachweis für die effektive Anstellung des oben erwähnten Bediensteten für den in Betracht gezogenen Zeitraum des Jahres 2001 erbracht wird.

- het saldo op grond van een aangifte van schuldvordering overgemaakt aan het Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Waalse Gewest en vergezeld van bewijsstukken waaruit blijkt dat het bovenbedoelde personeelslid wel degelijk is aangeworven voor de in aanmerking genomen periode van het jaar 2001.


12. APRIL 2001 - Erlass der Wallonischen Regierung über den Zuschuss, der acht Städten der Wallonischen Region für die Verwirklichung von Massnahmen zur Bekämpfung der sozialen Ausgliederung und der Unsicherheit im Rahmen der Sicherheits- und Gesellschaftsvereinbarungen für das Jahr 2001 gewährt wird

12 APRIL 2001. - Besluit van de Waalse Regering waarbij een subsidie wordt toegekend aan de acht Waalse steden voor de uitvoering van het beleid inzake de bestrijding van sociale uitsluiting en onveiligheid in het kader van veiligheids- en samenlevingscontracten voor het jaar 2001


- der Restbetrag auf der Grundlage einer Forderungsanmeldung, die an die Generaldirektion der Lokalen Behörden der Wallonischen Region gerichtet und durch Belege bestätigt wird, in denen der Nachweis für die effektive Anstellung des oben erwähnten Bediensteten für den in Betracht gezogenen Zeitraum des Jahres 2001 erbracht wird.

- het saldo op grond van een aangifte van schuldvordering overgemaakt aan het Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Waalse Gewest en vergezeld van bewijsstukken waaruit blijkt dat het bovenbedoelde personeelslid wel degelijk is aangeworven voor de in aanmerking genomen periode van het jaar 2001.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr 2001 umsetzen wird' ->

Date index: 2021-06-05
w