Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Italienische Republik
Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen
Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen
Italien
Italienische Republik
Letztwillige Verfügung
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Rechtsgeschäftliche Verfügung
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen
Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen
Verfügbar
Verfügung
Verfügung von Todes wegen
Zur Verfügung
Zur Verfügung stehend

Vertaling van "italienisch verfügung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen | Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen | Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen

informatie over het attractiepark verstrekken | informatie over het pretpark verstrekken


letztwillige Verfügung | Verfügung von Todes wegen

laatste wilsbeschikking | uiterste wil | wilsbeschikking


rechtsgeschäftliche Verfügung | Verfügung

beschikkingshandeling


verfügbar | zur Verfügung | zur Verfügung stehend

beschikbaar


Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen | Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen

voorzien in stroomverbindingen via busbars | voorzien in stroomverbindingen via spanningsrails




Italien [ die Italienische Republik ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der italienische Staat stellt dem EHI unbefristet und kostenlos geeignete Räumlichkeiten zur Verfügung, um zu gewährleisten, dass die hinterlegten Archive nach anerkannten internationalen Standards aufbewahrt und geschützt und um dafür zu sorgen, dass die Archive vor Ort gesichtet werden können.

De Italiaanse regering stelt het EUI op permanente basis en gratis passende panden ter beschikking om te waarborgen dat de archieven overeenkomstig internationaal erkende standaards worden bewaard en beschermd en ter plekke kunnen worden ingezien.


Gemäß diesem Vertrag stellt der italienische Staat dem EHI unbefristet und kostenlos geeignete Räumlichkeiten für die Aufbewahrung der Archive zur Verfügung.

In de overeenkomst staat tevens dat de Italiaanse regering het EUI op permanente basis gratis panden ter beschikking stelt om de archieven te bewaren.


Die Internetseite der Kommission zur 112 steht jetzt in sechs Sprachen zur Verfügung (Deutsch, Französisch, Englisch, Spanisch, Italienisch und Polnisch):

De 112-website van de Commissie is nu ook beschikbaar in zes talen (Duits, Frans, Engels, Spaans, Italiaans en Pools):


Das Video steht in sechs Sprachen (Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch und Italienisch) zur Verfügung und ist ebenso über das audiovisuelle Portal der Europäischen Kommission zugänglich.

Deze videoboodschap vindt u daar in zes talen (Engels, Frans, Duits, Spaans, Portugees en Italiaans). Zij staat ook op het audiovisuele portaal van de Europese Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. begrüßt, dass entgegen der bisherigen Praxis der Präsidentschaften, bei der die Internetauftritte nur in Englisch, Französisch und der jeweiligen Landessprache zur Verfügung standen, die französische Ratspräsidentschaft ihren offiziellen Internetauftritt in den meistgesprochenen Amtssprachen der Europäischen Union (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch) gestaltet;

7. juicht het toe dat, anders dan de huidige praktijk van de voorzitterschappen, waarbij de internetsites alleen in het Engels, Frans en de desbetreffende taal van het land ter beschikking stonden, het Franse Raadsvoorzitterschap zijn officiële internetsites in de meest gesproken officiële talen van de Europese Unie (Engels, Duits, Frans, Italiaans en Spaans) verzorgt;


7. begrüßt, dass entgegen der bisherigen Praxis der Präsidentschaften, bei der die Internetauftritte nur in Englisch, Französisch und der jeweiligen Landessprache zur Verfügung standen, die französische Ratspräsidentschaft ihren offiziellen Internetauftritt in den meistgesprochenen Amtssprachen der Europäischen Union (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch) gestaltet;

7. juicht het toe dat, anders dan de huidige praktijk van de voorzitterschappen, waarbij de internetsites alleen in het Engels, Frans en de desbetreffende taal van het land ter beschikking stonden, het Franse Raadsvoorzitterschap zijn officiële internetsites in de meest gesproken officiële talen van de Europese Unie (Engels, Duits, Frans, Italiaans en Spaans) verzorgt;


64. bedauert, dass den dem nichtständigen Ausschuss von Abou Elkassim Britels Anwalt zur Verfügung gestellten Unterlagen zufolge der italienische Innenminister zum damaligen Zeitpunkt in Bezug auf den Fall von Abou Elkassim Britel nach dessen Verhaftung in Pakistan mit ausländischen Geheimdiensten in "ständiger Zusammenarbeit" stand;

64. betreurt dat het Italiaanse Ministerie van Binnenlandse Zaken blijkens documentatie die Abou Elkassim Britel's advocaat aan de Tijdelijke Commissie heeft verstrekt, na diens arrestatie in Pakistan "permanente samenwerking" ter zake met buitenlandse geheime diensten onderhield;


Die Teilnehmer des Programms VEGETATION (Centre National d' Etudes Spatiales in Frankreich, Schwedischer Nationalrat für Raumfahrt, Italienische Raumfahrtorganisation, Belgische Behörde für Naturwissenschaft und Technologie und Europäische Kommission) stellten die Beobachtungen des Satelliten SPOT-4 den GLC2000-Projektpartnern zur Verfügung.

De partners in het VEGETATION-programma (Centre National d'Etudes Spatiales Frankrijk; de Nationale Ruimteraad van Zweden, het Italiaanse Ruimtebureau, de Belgische dienst voor Wetenschap en Technologie en de Europese Commissie) hebben de door SPOT-4-satelliet gemaakte observaties ter beschikking gesteld voor gebruik in het kader van het GLC 2000-project.


Das französische System SYRACUSE, das italienische System SICRAL, sowie das spanische System werden jeweils auf den nationalen zivilen Kommunikationssatelliten als ‚Passagier‘ mitgeflogen und stellen militärische Kommunikation im X-Band zur Verfügung, die allerdings regional begrenzt ist.

De Russen garanderen via transponders op de X-band van de Molnyia-satellieten de communicatie van hun strijdkrachten.


In sechs weiteren, gleichgelagerten Fällen, in denen gegebenenfalls insgesamt 67 Mrd. LIT Schließungsbeihilfen zur Verfügung gestellt werden, hat die Kommission die italienische Regierung dagegen um zusätzliche Auskünfte gebeten.

Ten aanzien van zes andere, vergelijkbare gevallen, waarin in totaal 67 miljard lire steun voor sluitingen zou worden verleend, heeft de Commissie de Italiaanse autoriteiten om aanvullende informatie verzocht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italienisch verfügung' ->

Date index: 2020-12-28
w