Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zwar zurzeit » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kapitalmarktunion soll Finanzmittel frei machen, die zwar ausreichend vorhanden aber zurzeit gebunden sind, und sie in den Dienst der europäischen Unternehmen, insbesondere der KMU, stellen,“ erklärte der für Finanzstabilität, Finanzdienstleistungen und die Kapitalmarktunion zuständige EU-Kommissar Jonathan Hill.

Een kapitaalmarktenunie gaat over het ontsluiten van liquiditeit die overvloedig maar momenteel bevroren is en het inzetten ervan ter ondersteuning van Europa's bedrijfsleven, vooral de kleine en middelgrote ondernemingen, verklaarde EU-commissaris Jonathan Hill, bevoegd voor Financiële Stabiliteit, Financiële Diensten en Kapitaalmarktenunie".


22. betont, dass die Berichte des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über die CRD IV , die zurzeit mit dem Rat diskutiert werden, einen wichtigen Schritt darstellen, um das Schattenbankwesen in positiver Weise anzugehen, und zwar durch die Auferlegung von Eigenkapitalanforderungen für die Liquiditätslinien für strukturierte Anlageinstrumente und Zwischengesellschaften, durch Festlegung der Obergrenze für Großkredite für alle nicht regulierten Unternehmen (25 % der Eigenmittel), was dazu beitragen wird, den Banken einen Anstoß zu g ...[+++]

22. benadrukt dat de verslagen van de Commissie economische en monetaire zaken over RKV IV , die momenteel met de Raad worden besproken, een belangrijke, positieve bijdrage aan de strijd tegen schaduwbankieren leveren door gestructureerde investeringsvehikels en doorstroomstructuren (zgn. „conduits”) aan kapitaalvereisten voor liquiditeitslijnen te onderwerpen, door voor alle niet-gereguleerde entiteiten een hoge risicogrens (25% van het eigen vermogen) vast te stellen, hetgeen banken ertoe zal helpen aansporen zich te schikken naar de netto stabiele financieringsratio (NSFR), en door in de prudentiële voorschriften inzake liquiditeitsri ...[+++]


Die Gewächshäuser erzeugen zurzeit mittels Kraft-Wärme-Kopplung oder Gasöfen ihr eigenes CO2, und zwar auch unter milden Wetterbedingungen, wenn keine Hitze vonnöten ist (so genannte „Sommerheizung“).

Momenteel produceren glastuinders hun eigen CO2 via wkk-installaties of via gasgestookte verwarmingsketels, ook bij zachter weer wanneer de warmte niet nodig is (de zgn. zomerstook).


Dort werden Modelle der Opel-Serie (die im Vereinigten Königreich unter dem Namen Vauxhall vertrieben werden) hergestellt, und zwar zurzeit das Modell Astra, das 2009 ausläuft.

Deze produceert auto’s uit het Opel-assortiment (die in het Verenigd Koninkrijk onder het merk Vauxhall worden verkocht). Nog tot 2009 is dat de Astra.


– Herr Präsident, Herr Kommissar! Es herrscht zurzeit zwar relative Ruhe auf dem Land, aber nicht, weil die Bauern zufrieden sind, sondern weil viele der Bauern zurzeit sehr frustriert sind.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, het is nu wel tamelijk rustig op het platteland, maar niet omdat de boeren tevreden zijn maar omdat veel boeren momenteel zeer gefrustreerd zijn.


EMAS-Registrierungen nehmen zwar beständig zu (in der EU sind zurzeit über 5000 Organisationen registriert), doch ist dies nur ein sehr kleiner Teil der Organisationen, die das System potenziell nutzen könnten.

Hoewel het aantal EMAS-registraties gestaag blijft toenemen (momenteel zijn in de Gemeenschap al meer dan 5000 organisaties geregistreerd), gaat het nog steeds maar om een zeer kleine fractie van het aantal organisaties dat van EMAS gebruik zou kunnen maken.


Polnisch beispielsweise ist zwar zurzeit keine sehr bekannte Sprache, aber Polen ist ein großes Land, und es kann durchaus sein, dass bald großes Interesse auch an unserer Sprache besteht.

Pools is nu nog geen veel onderwezen taal, bijvoorbeeld, maar Polen is een groot land en dat zou in de nabije toekomst wel eens kunnen bijdragen tot veel meer belangstelling voor onze taal.


31. unterstreicht, dass die EZB zwar zurzeit noch über eine ausreichende Personaldecke verfügt, aber für den Fall, dass ihr neue Aufgaben zugesprochen werden, mit den entsprechenden Mitteln ausgestattet werden müsse;

31. beklemtoont dat de ECB momenteel weliswaar over voldoende personeel beschikt, maar in de toekomst voldoende middelen moet krijgen ingeval aan de ECB nieuwe taken worden opgedragen;


10. Zwar kann zurzeit nicht beziffert werden, wie viel Geld mit Hilfe von Bargeld bewegungen gewaschen wird, die Menge des auf diese Wege beförderten Bargelds reicht jedoch aus, um eine potenzielle Gefahr für die Interessen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten darzustellen.

10. Hoewel in dit stadium de omvang van het witwassen van geld door middel van contantenverkeer niet kan worden gekwantificeerd, is de aldus vervoerde hoeveelheid contanten voldoende groot om een potentiële bedreiging te vormen voor de communautaire en nationale belangen.


- begrüßt die Absicht der Kommission, Anfang 2002 einen Vorschlag vorzulegen, der -sich mit den Hindernissen im Bereich des Binnenmarkts für Dienstleistungen befasst, und zwar auf der Grundlage der zurzeit erfolgenden Bewertung dieser Hindernisse;

- juicht het voornemen van de Commissie toe om in 2002 een voorstel in te dienen dat ertoe strekt de geconstateerde belemmeringen op de interne markt voor diensten op te ruimen, op basis van de lopende evaluatie van die belemmeringen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zwar zurzeit' ->

Date index: 2023-04-12
w