Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nach bestem Wissen und völlig frei
Stupor
Unannehmbare Übertragung
Unannehmbarer Preis
Verblödung
Völlig anonyme Zeugenaussage
Völlig ausgeheilte angeborene Anomalie
Völlige Stumpfheit

Traduction de « völlig unannehmbar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




völlig anonyme Zeugenaussage

volledig anonieme getuigenis


völlig ausgeheilte angeborene Anomalie

volledig genezen aangeboren aandoening


nach bestem Wissen und völlig frei

in geweten en in volle vrijheid


Stupor | Verblödung | völlige Stumpfheit

stupor | versuffing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. verleiht seiner Bestürzung über die bei den jüngsten Fabrikeinstürzen und -bränden verzeichneten Todesfälle Ausdruck; bekundet den Familien der Todesopfer und den Verletzten sein Mitgefühl; bekräftigt erneut, dass die Zahl der Arbeitnehmer, die in den letzten Jahren in Bangladesch und Südasien generell in Textilfabriken ums Leben kamen, völlig unannehmbar ist;

1. geeft uiting aan zijn verdriet over het verlies aan mensenlevens in de onlangs ingestorte fabriek en bij de recente fabrieksbranden; betuigt zijn medeleven aan de getroffen families en aan de gewonden; wijst er nogmaals op dat het grote aantal werknemers die de afgelopen jaren in textielfabrieken in Bangladesh en in Zuid-Azië in het algemeen zijn omgekomen, volstrekt onaanvaard is;


Wir sind uns völlig im Klaren darüber, dass die Umweltauswirkungen unabhängig geprüft werden müssen, und die hier von manchen vertretene Ansicht, diese Prüfung sollte von einem einzigen Unternehmen vorgenommen werden, als ob so etwas überhaupt möglich wäre, ist völlig unannehmbar.

Wij zijn ons volkomen bewust van de behoefte aan een onafhankelijke beoordeling van de gevolgen voor het milieu, en het standpunt dat deze beoordeling moet worden uitgevoerd door één bedrijf, dat sommigen hebben genoemd, alsof het uitgevoerd zou kunnen worden door alleen dat bedrijf, is volmaakt onacceptabel.


117. stellt besorgt fest, dass die Verwendungsrate bei den Zahlungen für die Verkehrssicherheit bei 74 % der verfügbaren Mittel lag; ist ferner besorgt, dass die Verwendungsrate bei den Zahlungsermächtigungen für Marco Polo 53 % betrug; erachtet diese Verwendungsraten für ein im Weißbuch über die Verkehrspolitik genanntes entscheidendes Ziel als völlig unannehmbar, insbesondere den deutlichen Rückgang bei der Verwendung der Zahlungsermächtigungen;

117. stelt met bezorgdheid vast dat het percentage voor de besteding van voor de veiligheid van het vervoer beschikbare betalingskredieten 74% bedroeg; is voorts bezorgd over de bestedingsgraad van 53% van de betalingskredieten voor het Marco Polo-programma; acht deze bestedingspercentages, en met name de scherpe daling bij de besteding van betalingskredieten, voor een van de hoofddoelstellingen in het Witboek over vervoer, volstrekt onaanvaardbaar;


116. stellt besorgt fest, dass die Verwendungsrate bei den Zahlungen für die Verkehrssicherheit bei 74 % der verfügbaren Mittel lag; ist ferner besorgt, dass die Verwendungsrate bei den Zahlungsermächtigungen für Marco Polo 53 % betrug; erachtet diese Verwendungsraten für ein im Weißbuch über die Verkehrspolitik genanntes entscheidendes Ziel als völlig unannehmbar, insbesondere den deutlichen Rückgang bei der Verwendung der Zahlungsermächtigungen;

116. stelt met bezorgdheid vast dat het percentage voor de besteding van voor de veiligheid van het vervoer beschikbare betalingskredieten 74% bedroeg; is voorts bezorgd over de bestedingsgraad van 53% van de betalingskredieten voor het Marco Polo-programma; acht deze bestedingspercentages, en met name de scherpe daling bij de besteding van betalingskredieten, voor een van de hoofddoelstellingen in het Witboek over vervoer, volstrekt onaanvaardbaar;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. stellt besorgt fest, dass die Verwendungsrate bei den Zahlungen für die Verkehrssicherheit bei 51 % der verfügbaren Mittel lag; ist ferner besorgt, dass die Verwendungsrate bei den Zahlungsermächtigungen für Marco Polo 53 % betrug; erachtet diese Verwendungsraten für ein im Weißbuch über die Verkehrspolitik genanntes entscheidendes Ziel als völlig unannehmbar, insbesondere den deutlichen Rückgang bei der Verwendung der Zahlungsermächtigungen;

6. stelt met bezorgdheid vast dat het percentage voor de benutting van de beschikbare betalingskredieten 74% bedroeg; is voorts bezorgd over het benuttingspeil van 53% van de betalingskredieten voor het Marco Polo-programma; acht deze benuttingspercentages, en met name de scherpe daling bij de benutting van betalingskredieten, voor een van de hoofddoelstellingen in het Witboek over vervoer volstrekt onaanvaardbaar;


109. Der Europäische Rat bedauert und verwirft das völlig unannehmbare Verhalten der kubanischen Behörden gegenüber der EU, ihren Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern.

109. De Europese Raad betreurt en verwerpt de totaal onaanvaardbare houding van de Cubaanse overheid jegens de EU, haar lidstaten en de toetredende staten.


Vor allem die Bemerkung von Herrn Brajkovic, daß "sie schließlich verdient haben, was geschehen ist", ist für die Europäische Union völlig unannehmbar.

Vooral de opmerking van de heer Brajkovic dat "zij eigenlijk verdienden wat hun overkomen is", is voor de Europese Unie volslagen onaanvaardbaar.


Oktober, jegliche Zusammenarbeit mit UNSCOM einzustellen, als völlig unannehmbar. Die EU unterstützt die Reaktion des Sicherheitsrates auf diesen Beschluß, d.h. die Resolution 1205 des Sicherheitsrates vom 5. November.

De Europese Unie staat achter het antwoord van de Veiligheidsraad op dat besluit als vervat in Resolutie 1205 van 5 november.


Die Europäische Union betrachtet darüber hinaus die Gefangennahme von zivilen und militärischen Mitarbeitern der UNAMSIL durch die Revolutionäre Vereinigte Front und deren Angriffe auf die UNAMSIL als völlig unannehmbar.

Voorts acht de Europese Unie het vasthouden van militair en burgerpersoneel van UNAMSIL en de aanvallen van het Revolutionair Verenigd Front op UNAMSIL totaal onaanvaardbaar.


1. Der Europäische Rat verurteilt die schweren Bombardierungen tschetschenischer Städte, die gegen die Bewohner von Grosny gerichtete Drohung und das von den russischen Militärbefehlshabern gesetzte Ultimatum sowie die Behandlung der Binnenflüchtlinge als völlig unannehmbar.

1. De Europese Raad veroordeelt de intensieve bombardementen op steden van Tsjetsjenië, het dreigement tegen de burgers van Grozny en het ultimatum dat door de Russische militaire commandanten is gesteld, alsmede de behandeling van in eigen land ontheemde personen als volstrekt onaanvaardbaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' völlig unannehmbar' ->

Date index: 2023-05-18
w