Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für verbindlich erklären
Nicht verbindliche Bekanntmachung
Verbindlich
Verbindliche Fassung
Verbindlicher Wortlaut

Traduction de « verbindlich hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Empfehlungen sind hinsichtlich der von ihnen bestimmten Ziele verbindlich

de aanbevelingen zijn verbindend ten aanzien van de daarin gestelde doeleinden


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


verbindliche Fassung | verbindlicher Wortlaut

authentieke tekst


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer






nicht verbindliche Bekanntmachung

enuntiatieve aankondiging


sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AX. in der Erwägung, dass nationale Datenschutzbehörden verbindliche unternehmensinterne Vorschriften (Binding Corporate Rules - BCR) ausgearbeitet haben, um die internationale Datenübermittlung innerhalb eines multinationalen Konzerns mit angemessenen Garantien hinsichtlich des Schutzes der Privatsphäre, der Grundrechte und der Grundfreiheiten der Personen sowie hinsichtlich der Ausübung der damit verbundenen Rechte zu erleichtern; in der Erwägung, dass BCR vor ihrer Anwendung von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten genehmi ...[+++]

AX. overwegende dat de nationale gegevensbeschermingsautoriteiten bindende bedrijfsvoorschriften hebben ontwikkeld om internationale doorgiften binnen een multinational te vergemakkelijken met passende waarborgen en eerbiediging van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de fundamentele rechten en vrijheden van personen, en voor de uitoefening van de daarmee samenhangende rechten; overwegende dat bindende bedrijfsvoorschriften, voordat ze worden gebruikt, door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten moeten worden goedgekeurd nadat deze hebben nagegaan of de voorschriften in overeenstemming zijn met de wetgeving inzake gegeven ...[+++]


Ein wichtiges neues Element besteht darin, dass mit dem Vorschlag einige grundlegende Bestimmungen hinsichtlich des Zugangs und des Aufenthalts verbindlich werden, sofern diese durch die geltende EU-Gesetzgebung nicht bereits verbindlich sind.

Een ander belangrijk nieuw aspect van het voorstel is dat enkele van de belangrijkste bepalingen over voorwaarden voor toegang en verblijf bindend worden waar deze op grond van huidig EU-recht nog niet bindend zijn.


33. fordert erneut die Aufnahme einer wirksamen Klausel zur sozialen Verantwortung von Unternehmen im Einklang mit den Leitprinzipien für Wirtschaft und Menschenrechte der Vereinten Nationen; vertritt die Ansicht, dass Investoren die Dreigliedrige Grundsatzerklärung der IAO über multinationale Unternehmen und Sozialpolitik, die OECD-Leitsätze für internationale Unternehmen sowie gegebenenfalls spezifische oder sektorale internationale Normen für verantwortungsbewusstes Handeln anwenden sollten; fordert verbindliche soziale und ökologische Klauseln als Teil eines umfassenden Kapitels für nachhaltige Entwicklung, das einem Streitbeilegun ...[+++]

33. herhaalt zijn verzoek om een effectieve clausule inzake maatschappelijk verantwoord ondernemen, overeenkomstig de VN-richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en mensenrechten (UN Guiding Principles on Business and Human Rights); stelt dat investeerders uitvoering moeten geven aan de Tripartiete Verklaring van de IAO over multinationale ondernemingen en sociaal beleid, en aan de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen, en zich daarnaast – daar waar deze bestaan - houden aan specifieke of sectorale internationale normen op het gebied van verantwoordelijk ondernemerschap; vraagt bindende sociale en milieuclausules in het kade ...[+++]


Eine Richtlinie ist verbindlich hinsichtlich des zu erreichenden Ergebnisses für jeden Mitgliedstaat, für den sie bestimmt ist, doch es wird den nationalen Instanzen die Befugnis überlassen, die Form und die Mittel zu wählen.

Een richtlijn is verbindend ten aanzien van het te bereiken resultaat voor elke lidstaat waarvoor zij bestemd is, doch aan de nationale instanties wordt de bevoegdheid gelaten vorm en middelen te kiezen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. nimmt den Plan der Kommission zur Kenntnis, ein verbindliches Biokraftstoffziel festzulegen, und fordert die Kommission auf, ein verbindliches umfassendes Zertifizierungssystem für die auf dem EU-Markt angebotenen Agrarkraftstoffe auszuarbeiten; ist der Ansicht, dass durch die Gestaltung der Zertifizierungskriterien sichergestellt werden sollte, dass die Agrartreibstoffe – abgesehen von Umwelt- und sozialen Kriterien – über ihren gesamten Lebenszyklus gegenüber konventionellen Treibstoffen hinsichtlich des Anfalls von Treibhausga ...[+++]

39. neemt kennis van het plan van de Commissie om voor agrobrandstoffen een bindende doelstelling vast te leggen en dringt er bij de Commissie op aan een bindend, allesomvattend certificatiesysteem te ontwikkelen voor de agrobrandstoffen die op de EU-markt worden aangeboden; is van mening dat de certificatiecriteria zodanig moeten worden opgesteld dat de uitstoot van broeikasgas gedurende de gehele levenscyclus ten opzichte van conventionele brandstoffen met minimaal 50% moet worden verminderd, naast de milieu- en sociale criteria;


39. nimmt den Plan der Kommission zur Kenntnis, ein verbindliches Biokraftstoffziel festzulegen, und fordert die Kommission auf, ein verbindliches umfassendes Zertifizierungssystem für die auf dem EU-Markt angebotenen Agrarkraftstoffe auszuarbeiten; ist der Ansicht, dass durch die Gestaltung der Zertifizierungskriterien sichergestellt werden sollte, dass die Agrartreibstoffe – abgesehen von Umwelt- und sozialen Kriterien – über ihren gesamten Lebenszyklus gegenüber konventionellen Treibstoffen hinsichtlich des Anfalls von Treibhausga ...[+++]

39. neemt kennis van het plan van de Commissie om voor agrobrandstoffen een bindende doelstelling vast te leggen en dringt er bij de Commissie op aan een bindend, allesomvattend certificatiesysteem te ontwikkelen voor de agrobrandstoffen die op de EU-markt worden aangeboden; is van mening dat de certificatiecriteria zodanig moeten worden opgesteld dat de uitstoot van broeikasgas gedurende de gehele levenscyclus ten opzichte van conventionele brandstoffen met minimaal 50% moet worden verminderd, naast de milieu- en sociale criteria;


Eine Richtlinie ist für jeden Mitgliedstaat, an den sie sich richtet, verbindlich hinsichtlich des zu erreichenden Ergebnisses, überlässt jedoch den nationalen Instanzen die Zuständigkeit für die Form und die Mittel.

Een richtlijn is verbindend ten aanzien van het te bereiken resultaat voor elke Lid-Staat waarvoor zij bestemd is, doch aan de nationale instanties wordt de bevoegdheid gelaten vorm en middelen te kiezen.


Was die kommunalen Strukturschemata betrifft, so wird eben aus Artikel 2bis des Gesetzbuchs abgeleitet, dass sie eine verstärkte Rechtskraft hinsichtlich der von den Gemeinden ausgehenden Genehmigungsanträge haben, da sie gemäss dieser Bestimmung, die durch das Dekret der Wallonischen Region vom 27. April 1989 « zur Dezentralisation und zur Teilnahme, mit dem das Wallonische Raumordnungs- und Städtebaugesetzbuch abgeändert wird », eingefügt wurde, nur für die kommunalen Investitionen verbindlich sind.

Ten aanzien van de gemeentelijke structuurschema's wordt precies uit artikel 2bis van het Wetboek afgeleid dat ze een versterkte rechtskracht hebben ten aanzien van de bouwvergunningen die uitgaan van de gemeenten, vermits ze volgens die bepaling, die is ingevoegd bij het decreet van het Waalse Gewest van 27 april 1989 houdende decentralisatie en deelneming tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening en Stedebouw, enkel imperatief zijn voor de gemeentelijke investeringen.


Hinsichtlich der Beschwerdegründe, die die Kläger angesichts der Tatsache geltend machen, dass das einstimmige Gutachten des Untersuchungsrates verbindlich ist, was die Beschreibung des Sachverhalts betrifft, zeigt sich, dass der Gesetzgeber damit das Ziel verfolgt hat, die Zuständigkeit des Ministers einzuschränken (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1067/3 - Darlegung des Innenministers).

Wat de bezwaren van de verzoekers betreft tegen het feit dat het eenparig advies van de onderzoeksraad bindend is wat de omschrijving van de feiten betreft, blijkt dat de wetgever daarmee heeft beoogd de bevoegdheid van de Minister te beperken (Gedr. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1067/3 - Uiteenzetting van de Minister van Binnenlandse Zaken).


Hinsichtlich des dritten Klagegrunds bestätigt die Flämische Regierung, dass die im angefochtenen Artikel 5 genannte Kommission tatsächlich ein « Verwaltungs- oder Entscheidungsorgan » im Sinne von Artikel 92ter des Sondergesetzes vom 8. August 1980 sei, da diese Kommission dem König ein verbindliches Gutachten zu den Gleichstellungsbedingungen erteile.

Ten aanzien van het derde middel bevestigt de Vlaamse Regering dat de in het bestreden artikel 5 bedoelde commissie wel degelijk een « beheers- of beslissingsorgaan » in de zin van artikel 92ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 is, vermits die commissie de Koning een bindend advies verleent omtrent de gelijkstellingsvoorwaarden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verbindlich hinsichtlich' ->

Date index: 2025-07-11
w