Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AORSA
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Meldestelle für ungewöhnliche Transaktionen
Ungewöhnliche Steuerermäßigung
Ungewöhnlicher Vorteil
Ungewöhnliches und unvorhersehbares Ereignis

Vertaling van " ungewöhnlich aber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden




ungewöhnliche Steuerermäßigung

abnormale vermindering van belasting


ungewöhnliches und unvorhersehbares Ereignis

abnormale en onvoorzienbare omstandigheid


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden


Verband der dem Meldesystem für ungewöhnliche Ereignisse angeschlossenen Stellen | AORSA [Abbr.]

Associatie voor een meldingssysteem voor abnormale voorvallen


Meldestelle für ungewöhnliche Transaktionen

meldpunt ongebruikelijke transacties | MOT [Abbr.]


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Ist der konsularische Schutz, der einem nicht vertretenen Bürger im Falle einer Festnahme oder Inhaftierung gewährt wird, mit ungewöhnlich hohen aber unabdingbaren und gerechtfertigten Reise-, Unterbringungs- oder Übersetzungskosten für die diplomatischen oder konsularischen Behörden verbunden, so kann der Hilfe leistende Mitgliedstaat die Erstattung dieser Kosten vom Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit der nicht vertretene Bürger besitzt, verlangen, die dieser innerhalb eines angemessenen Zeitraums von höchstens 12 Monaten erstattet.

3. Wanneer de consulaire bescherming van een niet-vertegenwoordigde burger in het geval van een arrestatie of detentie uitzonderlijk hoge maar essentiële en gerechtvaardigde reiskosten, verblijfskosten of vertaalkosten met zich meebrengt voor de diplomatieke of consulaire instanties, kan de bijstandverlenende lidstaat verlangen dat die kosten vergoed worden door de lidstaat van nationaliteit van de niet-vertegenwoordigde burger, die ze vergoedt binnen een redelijke termijn van ten hoogste twaalf maanden.


- Frau Präsidentin! Es ist etwas ungewöhnlich, aber ich muss meine eigene Fraktion davon unterrichten, dass unsere Abstimmungsliste für den Bericht Trüpel so nicht richtig ist, wie wir das hier auf dem Tisch liegen haben.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, het is enigszins ongebruikelijk, maar ik moet mijn fractie erop wijzen dat onze stemlijst voor het verslag-Trüpel niet correct is in de vorm waarop wij deze hebben voorgelegd.


Dies ist nicht ungewöhnlich, bereitet aber Schwierigkeiten bei der Offenlegung der Daten.

Een dergelijke situatie is niet ongewoon, maar levert problemen op voor de mededeling van gegevens.


Es ist in der Tat ziemlich ungewöhnlich, aber es gibt aktuell fasst eine Million offener Stellen in der Bundesrepublik Deutschland und beinahe eine halbe Million im Vereinigten Königreich.

Ik wil u erop wijzen dat er op dit moment – en dat is best bijzonder – bijna een miljoen vacatures zijn in Duitsland en bijna een half miljoen vacatures in het Verenigd Koninkrijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solche Überschneidungen von gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sind ungewöhnlich, aber nicht ohne Beispiel.

Het is ongebruikelijk, maar niet helemaal voor het eerst, dat communautaire wetgeving zich op deze wijze overlapt.


Solche jährlichen Schwankungen waren aber in den vorangegangenen Jahren nicht ungewöhnlich.

Zulke jaarlijkse schommelingen zijn niet ongewoon volgens de normen van de laatste jaren.


Dieser Standpunkt ist für sie vielleicht ungewöhnlich, aber die UK Independence Party ist dagegen, der britischen Regierung mehr freie Hand zu lassen, das heißt in diesem Fall, GAP-Mittel von der Nahrungsmittelproduktion abzuzweigen und in nebulöse Programme der ländlichen Entwicklung fließen zu lassen, bei denen es um alles Mögliche gehen könnte, von der Pflege eines Dorfangers bis hin zum Bau von Themenparks oder zum Betrieb von Tierreservaten.

De UK Independence Party bevindt zich in de ongebruikelijke positie dat ze ertegen is om de Britse regering meer vrijheid te geven, in dit geval de vrijheid om GLB-middelen over te hevelen van de voedselproductie naar vage plattelandsontwikkelingsprogramma's die van alles kunnen inhouden, van het behoud van village greens tot de aanleg van themaparken of het beheer van dierenreservaten.


– (HU) Es ist vielleicht etwas ungewöhnlich, aber ich möchte gleich in meinem ersten Satz Frau Gál für ihre Mitarbeit danken.

– (HU) Hoewel het misschien niet gebruikelijk is, zou ik allereerst mevrouw Gál willen bedanken voor haar samenwerking.


Die Tatsache, dass die KfW das Haftungsrisiko (Rücklage) in Höhe von [.] EUR für [.] übernehmen musste, ist für Fälle mit geringer Eintrittswahrscheinlichkeit, aber hohem Streitwert nicht ungewöhnlich und wurde in der letzten Verhandlungsrunde von allen Beteiligten als Bedingung gestellt.

Door Duitsland zijn hiervoor overigens marktbenchmarks overgelegd. Het feit dat KfW daarvoor het aansprakelijkheidsrisico (financiële reserve) tot een bedrag van [.] EUR ten behoeve van [.] op zich moest nemen, is niet ongewoon voor gevallen met een klein risico en een groot belang.


Diese rückwirkende Anwendung ist ungewöhnlich, aber nach Ansicht der Kommission durch die außergewöhnlichen Umstände, die Notwendigkeit einer wirksamen Kontrolle der staatlichen Beihilfen und die Sorge um eine Gleichbehandlung der Mitgliedstaaten gerechtfertigt.

Het ongebruikelijke feit, dat een maatregel retroactief wordt toegepast is naar de mening van de Commissie gerechtvaardigd door de buitengewone omstandigheden door de noodzaak een doeltreffende controle op staatssteun te verzekeren en door het streven naar voorkoming van een discriminerende behandeling tussen de Lid-Staten.


w