Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « schockiert angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt kein Jahr, in dem der Rechnungshof uns die Genugtuung verschafft, festzustellen, dass der EU-Haushalt legal und ordnungsgemäß eingesetzt wurde, und ich war 2002 in meiner Funktion als Rechnungsführerin bei der Europäischen Kommission schockiert angesichts der fehlenden Kontrolle über das Geld der Steuerzahler.

Jaar na jaar heeft de Europese Rekenkamer ons niet naar tevredenheid kunnen verzekeren dat het geld van de EU op legitieme en reguliere wijze is uitgegeven, en ik heb me echt zorgen gemaakt over het gebrek aan controle op het geld van belastingbetalers toen ik, in 2002, nog de hoofdaccountant van de Europese Commissie was.


Die europäische Öffentlichkeit war schockiert angesichts der Schrecken des letzten Sommers.

De publieke opinie van Europa was geschokt door de ramp van verleden zomer.


Die europäische Öffentlichkeit war schockiert angesichts der Schrecken des letzten Sommers.

De publieke opinie van Europa was geschokt door de ramp van verleden zomer.


30. ist schockiert angesichts der Tatsache, dass noch immer rund 26 europäische Staatsbürger und Einwohner und sogar noch alle 600 Häftlinge in Guantanamo Bay, Kuba, gefangengehalten werden, was inakzeptabel ist; hält es für einen Skandal, dass die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union und der Ratsvorsitz noch nicht einmal in der Lage waren, über diese Frage zu diskutieren;

30. is ontzet over de aanhoudende hechtenis van circa 26 Europese burgers en ingezetenen in Guantanamo Bay in Cuba, en over de aanhoudende hechtenis van alle 600 gevangenen in het algemeen, een situatie die onaanvaardbaar is; beschouwt de nalatigheid van de regeringsleiders van de EU en het Voorzitterschap van de Raad om de kwestie ook maar te bespreken als een schandaal;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. schockiert angesichts der Bombardierung von Flüchtlingskolonnen und Wohngebieten sowie entsetzt über die sich verschlechternde Lage von mehr als 150.000 Flüchtlingen in Tschetschenien und den angrenzenden Gebieten,

C. geshockeerd door het bombardement op stromen vluchtelingen en woongebieden, en ontsteld over de slechter wordende situatie van meer dan 150.000 vluchtelingen in Tsjetsjenië en naburige gebieden,


Angesichts dieses tragischen Ereignisses, das die gesamte Gemeinschaft schockiert und aufgerüttelt hat, spricht Kommissar PINHEIRO im Namen der Kommission den Familien der Opfer, der italienischen Bevölkerung und der Stadt Florenz sein tiefempfundenes Mitgefühl aus.

Deze tragische gebeurtenis heeft de gehele Gemeenschap diep geschokt; namens de Commissie biedt de heer PINHEIRO de gezinnen van de slachtoffers, het Italiaanse volk en de stad Florence, dan ook zijn gevoelens van medeleven aan.




D'autres ont cherché : schockiert angesichts     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schockiert angesichts' ->

Date index: 2023-03-21
w