Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytisch denken
Etwas durchdenken
Logisch denken
Nicht offenkundige Dienstbarkeit
Offenkundig schlechter Lebenswandel
Offenkundige Tatsache
Offenkundiger Ermessensfehler
Sachlich denken
Unsichtbare Dienstbarkeit

Traduction de « offenkundig etwas » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
offenkundig schlechter Lebenswandel

algemeen bekend wangedrag


offenkundiger Ermessensfehler

klaarblijkelijke beleidsfout


nicht offenkundige Dienstbarkeit | unsichtbare Dienstbarkeit

niet-zichtbare erfdienstbaarheid | onzichtbare erfdienstbaarheid


offenkundige Tatsache

notoir feit | notoor feit | notorisch feit


etwas durchdenken | sachlich denken | analytisch denken | logisch denken

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. in der Erwägung, dass verschiedenen Berichten zufolge zeitgleich mit den Gesprächen in der Schweiz beinahe 1900 Menschen in Syrien gestorben sind, wodurch die bereits sehr hohe Todesopferzahl von mehr als 130 000 in diesem beinahe drei Jahre andauernden Konflikt, der im März 2011 begonnen wurde, noch weiter gestiegen ist; in der Erwägung, dass sich der Konflikt zu einem Bürgerkrieg, ja sogar zu einem Krieg der Konfessionen ausgeweitet hat, in dem täglich Blut vergossen und offenkundig gegen das humanitäre Völkerrecht verstoßen wird und somit Kriegsverbrechen begangen werden; in der Erwägung, dass nach Aussagen des UNHCR ...[+++]

F. overwegende dat, volgens verschillende verslagen, gedurende de onderhandelingen in Zwitserland, in Syrië bijna 1900 mensen de dood vonden, waarmee in het bijna drie jaar durende conflict dat in maart 2011 begon, het dodental van meer dan 130 000 verder toegenomen is; overwegende dat het conflict in een burgeroorlog of zelfs een sectarische oorlog is geëscaleerd met dagelijks bloedvergieten, en flagrante schendingen van humanitair recht die als oorlogsmisdaden aangemerkt kunnen worden; overwegende dat volgens de UNHCR, ongeveer een derde van de 22 miljoen inwoners van Syrië ontheemd is, en 2 396 861 personen – waarvan de helft kinder ...[+++]


– (NL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Es ist offenkundig etwas surreal, zu einem Zeitpunkt über die schwarze Liste zu diskutieren, wo die Luftfahrt in ganz Europa sich im Chaos befindet, aber ich weiß, dass wir morgen die Gelegenheit zu einer themenbezogenen und dringlichen Aussprache haben werden.

–Voorzitter, commissaris, collega's, het is uiteraard een beetje surrealistisch om een debat te hebben over de zwarte lijst op een moment dat hele luchtvaart in Europa in een chaos verwikkeld zit, maar ik heb begrepen dat we morgen de kans krijgen om een actualiteitendebat te houden en dat zullen we dan ook doen.


Es ist auch hinsichtlich der Auslegung in einzelnen Aspekten nicht so, dass man da aus unserer Sicht offenkundig zu einem anderen Urteil kommen müsste. Also etwa in der Frage der Schneiteiche, der Frage der Parkplätze, die dem Projekt dienen und anderem mehr.

Ik doel daarmee bijvoorbeeld op de kwestie van aangelegde meer met het oog op de beschikbaarheid van water om kunstsneeuw te maken, op de kwestie van de parkeervoorzieningen in het kader van het project en op andere aspecten.


Bei einem Ölpreis von derzeit etwa 20 USD pro Barrel (Februar 2002) ist der Nachteil offenkundig.

Momenteel (februari 2002) bedraagt de aardolieprijs ca. USD 20 per vat, dus het behoeft geen betoog hoe ongunstig de situatie is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher ist offenkundig der Schutz der Umwelt das Ziel einer Beibehaltung der einzelstaatlichen Bestimmungen, und nicht etwa die Schaffung verschleierter Beschränkungen des Handels.

De bescherming van het milieu lijkt dan ook het echte doel te zijn van de invoering van de nationale bepalingen, niet het scheppen van verkapte handelsbelemmeringen.


Daher ist offenkundig, dass das wahre Ziel einer Beibehaltung der einzelstaatlichen Bestimmungen der Schutz der Umwelt und nicht etwa die Schaffung verschleierter Beschränkungen des Handels ist.

De bescherming van het milieu lijkt dan ook het echte doel te zijn van de nationale bepalingen, niet het scheppen van verkapte handelsbelemmeringen.


In diesem Sinne erscheint es auch nicht offenkundig, inwieweit die Kommission Erfahrungen im Bereich der Geldfälschung gemacht hat, die mit etwa denen Europols und Interpols vergleichbar sind, und deshalb ihre Beiziehung als Sachverständige empfehlenswert erscheinen lassen.

In dit verband lijkt het derhalve onduidelijk in hoeverre de Commissie ervaringen op het terrein van de valsemunterij heeft opgedaan die bijvoorbeeld met die van Europol en Interpol vergelijkbaar zijn, en derhalve haar participatie als deskundige aanbevelenswaardig doen lijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' offenkundig etwas' ->

Date index: 2021-12-25
w