Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgestalteter Käfig
Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten
Konkrete gemeinnützige Tätigkeit
Konkretes Blütenöl
Konkretes Handeln
Konkretes Vorgehen
Konkretes ätherisches Öl
Nicht konkrete Tat
Positive Diskriminierung
Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität

Traduction de « konkret ausgestaltet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
konkretes ätherisches Öl | konkretes Blütenöl

concrète | vaste etherische olie


Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten | konkretes Handeln | konkretes Vorgehen | positive Diskriminierung

positieve actie


konkrete gemeinnützige Tätigkeit | Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität

activiteit van concrete solidariteit




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wo es die nationalen institutionellen Rahmenbedingungen erlaubten, haben die Sozialpartner auf den unteren Ebenen die ihnen zur Verfügung stehenden neuen Möglichkeiten genutzt und im Wege bilateraler Vereinbarungen konkreter ausgestaltet.

Voor zover het nationale institutionele kader het toeliet, hebben de sociale partners op lager niveau gebruik gemaakt van de geboden mogelijkheden en deze in hun bilaterale overeenkomsten nader uitgewerkt.


Die Maßnahme sollte so ausgestaltet werden, dass alle Kapazitäten, die konkret zur Behebung des Erzeugungsdefizits beitragen können, an der Maßnahme teilnehmen können; dabei sollten insbesondere folgende Faktoren berücksichtigt werden:

De maatregel dient zodanig te zijn vormgegeven dat alle vermogen dat daadwerkelijk kan bijdragen tot het aanpakken van het probleem inzake leveringszekerheid, voor de maatregel kan worden ingezet, met name rekening houdende met de volgende factoren:


Die vorgeschlagenen Änderungen sind das Produkt eines eingehenden Reflexionsprozesses, dessen Ergebnisse in aufeinander folgenden Schritten konkret ausgestaltet worden sind.

De voorgestelde veranderingen zijn het product van een diepgaand bezinningsproces. De resultaten hiervan zijn geconcretiseerd in opeenvolgende stappen.


Wir erwarten vor allem, dass die Europäische Kommission die Strategie konkret ausgestaltet.

We kijken vooral uit naar de concrete invulling ook van de kant van de Europese Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. verweist auf die Bedeutung der transatlantischen Bindungen, die sich auf das Vorhandensein gemeinsamer Werte (wie Demokratie und Achtung der Menschenrechte) stützen und durch das Vorhandensein gemeinsamer Bedrohungen (wie sie in der Sicherheitsstrategie aufgelistet werden) verstärkt werden; verweist auf die Notwendigkeit, eine Sicherheits- und Verteidigungspolitik zu entwickeln, die mit den Instrumenten, mit denen die Bindungen konkret ausgestaltet werden, nicht nur kompatibel ist, sondern diese vervollständigt, weshalb ausreichende Investitionsanstrengungen erforderlich sind;

4. herinnert aan het belang van de transatlantische band, die gebaseerd is op gemeenschappelijke waarden (zoals de democratie en de eerbiediging van de mensenrechten) en die nog eens versterkt wordt door het bestaan van gemeenschappelijke dreigingen (opgesomd in de Veiligheidsstrategie); wijst erop dat het belangrijk is een veiligheids- en defensiebeleid te ontwikkelen dat niet alleen verenigbaar is met maar ook een aanvulling vormt op de instrumenten die gestalte geven aan deze band, en is dan ook van mening dat er voldoende middelen beschikbaar moeten worden gesteld;


Ausgehend von dem Grundsatz, dass die Europäische Union die Existenz der Regionen und anderen Gebietskörperschaften und den Beitrag, den sie zu den gemeinsamen Zielen leisten können, anerkennt, muss das gemeinschaftliche Engagement zugunsten einer aktiven Beteiligung dieser Körperschaften – in verschiedenen Phasen, auf verschiedenen Ebenen und in unterschiedlicher Eigenschaft – am Gemeinschaftsprozess konkreter ausgestaltet werden.

Uitgaande van het beginsel dat de Europese Unie het bestaan van de regio’s en andere territoriale entiteiten erkent en dat zij een bijdrage kunnen leveren aan het bereiken van de gemeenschappelijke doelstellingen, is het belangrijk dat meer in concreto gestalte wordt gegeven aan het engagement van de EU om deze entiteiten actief in de diverse stadia, op de diverse niveaus en op verschillende manieren bij de communautaire procedures te betrekken.


Wo es die nationalen institutionellen Rahmenbedingungen erlaubten, haben die Sozialpartner auf den unteren Ebenen die ihnen zur Verfügung stehenden neuen Möglichkeiten genutzt und im Wege bilateraler Vereinbarungen konkreter ausgestaltet.

Voor zover het nationale institutionele kader het toeliet, hebben de sociale partners op lager niveau gebruik gemaakt van de geboden mogelijkheden en deze in hun bilaterale overeenkomsten nader uitgewerkt.


Es geht tatsächlich um die Implementierung der politischen Dimension, die – auch wenn sie in Lomé IV a bereits erwähnt wird - nicht wirklich konkret ausgestaltet werden konnte.

De bedoeling is deze overeenkomst een politieke dimensie te geven. Daar wordt in Lomé IV bis al gewag van gemaakt, maar dit idee heeft nooit werkelijk gestalte gekregen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' konkret ausgestaltet' ->

Date index: 2021-06-12
w