Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Kein Pardon geben
Keine feste Anzahl Tage pro Woche
Nullipara

Vertaling van " keine unabdingbare " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt


Prinzip kein Zwang,kein Verbot

beginsel dwang noch verbod


Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


Ausgleichsruhe, die keine Ausgleichsruhe im Bausektor ist

inhaalrust, andere dan inhaalrust bouwbedrijf


keine feste Anzahl Tage pro Woche

niet-vast aantal dagen per week


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Geschäftspläne seien aber keine unabdingbare Voraussetzung für wirtschaftliche Tätigkeiten marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber (50).

Deze fout zou het gevolg zijn van de foute aanname dat een ex-anteondernemingsplan een vereiste is om te besluiten dat aan het criterium van de marktdeelnemer handelend in een markteconomie is voldaan. Ondernemingsplannen zijn geen absolute voorwaarde voor de commerciële activiteiten van particuliere investeerders (50).


- Darüber hinaus ist trotz einer so ernsten Situation wie momentan in der Entschließung keine Kritik an der Verletzung von UN-Resolutionen durch Israel, an den illegalen Siedlungen, am Mauerbau, an den Morden und Inhaftierungen, an den unzähligen Demütigungen des palästinensischen Volkes zu lesen, keine Aufforderung zum Beenden der Okkupation und auch nichts über das unabdingbare Recht Palästinas auf einen eigenen Staat in den Grenzen von 1967 mit einer Hauptstadt Ost-Jerusalem.

- oefent, ondanks de ernst van de huidige situatie, geen kritiek uit op de Israëlische schending van de VN-resoluties, roept Israël niet op om een einde te maken aan de bezetting, de nederzettingen, de scheidingsmuur, de moorden, de aanhoudingen, de ontelbare vernederingen die de Palestijnse bevolking moet ondergaan, en dringt niet eens aan op de eerbiediging van het onvervreemdbare recht van de Palestijnse bevolking op een staat, met de grenzen van 1967 en Oost-Jeruzalem als hoofdstad.


- Darüber hinaus ist trotz einer so ernsten Situation wie momentan in der Entschließung keine Kritik an der Verletzung von UN-Resolutionen durch Israel, an den illegalen Siedlungen, am Mauerbau, an den Morden und Inhaftierungen, an den unzähligen Demütigungen des palästinensischen Volkes zu lesen, keine Aufforderung zum Beenden der Okkupation und auch nichts über das unabdingbare Recht Palästinas auf einen eigenen Staat in den Grenzen von 1967 mit einer Hauptstadt Ost-Jerusalem.

- oefent, ondanks de ernst van de huidige situatie, geen kritiek uit op de Israëlische schending van de VN-resoluties, roept Israël niet op om een einde te maken aan de bezetting, de nederzettingen, de scheidingsmuur, de moorden, de aanhoudingen, de ontelbare vernederingen die de Palestijnse bevolking moet ondergaan, en dringt niet eens aan op de eerbiediging van het onvervreemdbare recht van de Palestijnse bevolking op een staat, met de grenzen van 1967 en Oost-Jeruzalem als hoofdstad.


Die Erfahrungen in Ländern, welche die Preisregulierung aufgehoben haben, wie Frankreich für juristische Dienstleistungen und das Vereinigte Königreich für Immobilien- und Architekturleistungen zeigen, dass Preiskontrollen kein unabdingbares Instrument sind, um hohe Qualitätsstandards zu sichern.

In landen waar de prijsvoorschriften zijn afgeschaft - in Frankrijk voor juridische diensten en in het VK voor diensten in verband met eigendomsoverdracht en diensten van architecten - leert de ervaring dat prijsregulering niet onontbeerlijk is om hoge kwaliteitsstandaarden te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[21] Diese Maßnahme ist keine unabdingbare Voraussetzung für die Schaffung eines papierlosen Umgebung für den Zoll, sondern zielt auf mehr Sicherheit und besser vorhersehbare Bedingungen für die Beteiligten. Außerdem ist sie eine Voraussetzung für die zentralisierte Zollabwicklung.

[21] Dit is geen onontbeerlijke voorwaarde voor de invoering van papierloze procedures voor de douanediensten. Een gemeenschappelijke zekerheid voor alle douaneregelingen vereenvoudigt evenwel het elektronisch beheer daarvan.


[20] Diese Maßnahme ist keine unabdingbare Voraussetzung für die Schaffung einer papierlosen Umgebung für den Zoll, sondern zielt lediglich auf Vereinfachung.

[20] Dit is geen onontbeerlijke voorwaarde voor de invoering van papierloze procedures voor de douanediensten.


E. in der Erwägung, dass in dieser Frage ein disziplinübergreifendes Vorgehen notwendig ist, um die Mechanismen und deren Folgen besser verstehen zu können, wobei die Ermittlung von Umwelthormonen der Schlüsselfaktor ist und eine konsequente Normung der Tests vordringlich ist; zu Screeningzwecken sind kurzfristige Tests nützlich, doch müssen die Methoden weiter validiert werden; diese noch nicht erfüllten Erfordernisse sind jedoch keine unabdingbare Vorbedingung für die Einleitung von Aktionen,

E. overwegende dat het probleem multidisciplinair moet worden aangepakt om mechanismen en gevolgen beter te begrijpen; dat identificatie van hormoonontregelaars de sleutel is; dat op bewijzen gebaseerde normering van onderzoeken dringend geboden is; dat kortetermijnonderzoeken nuttig zijn ter doorlichting, maar dat de methoden nader moeten worden gevalideerd; dat deze nog niet vervulde eisen een sine qua non zijn voor maatregelen,


Da alle koreanischen Werften vor einem hohen Schuldenberg stehen und das Sicherstellen des Cash-flow unabdingbar für ihr Überleben ist, kann es sich keine dieser Werften erlauben, die Preise im Alleingang anzuheben.

Aangezien alle Koreaanse scheepswerven een grote schuldenlast hebben en het zorgen voor cashflow voor hun voortbestaan van essentieel belang is, kunnen ze zich geen eenzijdige prijsverhogingen veroorloven.


Hat der Rat zum 31 . Oktober 1991 keine Maßnahme getroffen, so ist die Kommission ermächtigt, nach dem Verfahren des Artikels 38 der Verordnung Nr . 136/66/EWG die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, welche zur Vermeidung von Marktstörungen unabdingbar sind .

volgens de procedure van artikel 38 van Verordening nr . 136/66/EEG overgangsmaatregelen vast te stellen die strikt noodzakelijk zijn om verstoringen van de markt te voorkomen .


Unter dieser Rechtsunsicherheit könnte zudem die für den Pluralismus unabdingbare Wettbewerbsfähigkeit der Medienunternehmen leiden. Ergebnis Angesichts dieser Situation werden im Grünbuch drei mögliche Lösungen vorgesehen : Option I - Keine Intervention auf Gemeinschaftsebene Option II - Empfehlung zur Medientransparenz Option III - Angleichung der Rechtsvorschriften, die das Eigentum an den Medien beschränken. Eine solche Harmonisierung könnte im Wege einer Richtlinie oder Verordnung des Rates erfolgen und die Einrichtung eines unab ...[+++]

Conclusie Tegenover deze situatie worden in het Groenboek drie mogelijke opties aangegeven: Optie I - Geen ingrijpen op communautair niveau Optie II - Een aanbeveling inzake de doorzichtigheid Optie III - Harmonisatie van de wetgevingen die beperkingen van de media-eigendom omvatten.




Anderen hebben gezocht naar : nullipara     prinzip kein zwang kein verbot     kein pardon geben      keine unabdingbare     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' keine unabdingbare' ->

Date index: 2024-02-03
w