Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen

Traduction de « inzwischen geschehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das künstlerische Konzept anhand des Geschehens auf der Bühne analysieren

artistiek concept analyseren gebaseerd op acties op het podium


dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen

veroorzakende gebeurtenis die aan de schade ten grondslag ligt


Täuschung über einen Nebenumstand,ohne welchen ein Geschäft nicht geschehen wäre

incidenteel bedrog
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doch all das ist inzwischen geschehen, aber im Hinblick auf die Lissabon-Ziele wurde nur sehr wenig getan.

Maar inmiddels is dit allemaal concrete realiteit geworden, en daar komt nog bij dat tot nu toe heel weinig is gedaan om de doelstellingen van Lissabon te realiseren.


– (ES) Herr Präsident! Wenn ich den Rat und einige unserer Kollegen höre, habe ich den Eindruck, als befänden wir uns noch im Januar 2006, so als wäre seither nichts geschehen. Doch inzwischen hatten wir einen Untersuchungsausschuss, eine Reihe von Berichten, und vor allem hat der US-Präsident eingestanden, dass es diese Praktiken tatsächlich gab.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, als ik naar de Raad en enkele van onze collega’s luister, krijg ik de indruk dat het nog steeds januari 2006 is, dat er in de tussentijd niets is gebeurd, en toch hebben we een onderzoekscommissie gehad, een aantal verslagen en, het belangrijkste, we hebben een bekentenis van de president van de Verenigde Staten dat deze praktijken werkelijk hebben plaatsgevonden.


Doch inzwischen sind Sie seit über zwei Jahren Kommissar und reden jetzt davon, dass 2008 etwas geschehen soll!

U bent nu echter ruim twee jaar commissaris en nu heeft u het erover dat er in 2008 wat gaat gebeuren!


Da die Genehmigung des Programms erst im Dezember 2000 erfolgt war, mussten die Behörden noch die nach den Fischereibestimmungen erforderlichen Verfahren und Unterlagen vorbereiten, was inzwischen geschehen ist.

Het programma is pas in december 2000 goedgekeurd, waarna de overheden de diverse procedures en documentatie moesten opzetten die volgens de visserijverordeningen vereist waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Genehmigung des Programms erst im Dezember 2000 erfolgt war, mussten die Behörden noch die nach den Fischereibestimmungen erforderlichen Verfahren und Unterlagen vorbereiten, was inzwischen geschehen ist.

Het programma is pas in december 2000 goedgekeurd, waarna de overheden de diverse procedures en documentatie moesten opzetten die volgens de visserijverordeningen vereist waren.


43. hält die Tatsache, dass die Weiterleitung von Unterlagen oder Beschwerden an OLAF inzwischen zur Regel geworden ist und als Entschuldigung für eine durch Untätigkeit und mangelnde Information gekennzeichnete allgemeine Haltung herangezogen wird, für besonders bedauerlich; hält es in diesem Zusammenhang für dringend notwendig, dass klare Kommunikationskanäle zwischen OLAF und den Institutionen, in denen der Verdacht auf ein Fehlverhalten besteht, festgelegt werden; die betroffenen Institutionen müssen alle notwendigen Vorbeugemaßnahmen treffen, um die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu schützen, es sei denn, OLAF oder natio ...[+++]

43. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is ingediend door OLAF of door nationale gerechtelijke autoriteiten bij de Europese instellingen om van dergelij ...[+++]


42. hält die Tatsache, dass die Weiterleitung von Unterlagen oder Beschwerden an OLAF inzwischen zur Regel geworden ist und als Entschuldigung für eine durch Untätigkeit und mangelnde Information gekennzeichnete allgemeine Haltung herangezogen wird, für besonders bedauerlich; hält es in diesem Zusammenhang für dringend notwendig, dass klare Kommunikationskanäle zwischen OLAF und den Institutionen, in denen der Verdacht auf ein Fehlverhalten besteht, festgelegt werden; die betroffenen Institutionen müssen alle notwendigen Vorbeugemaßnahmen treffen, um die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu schützen, es sei denn, OLAF oder natio ...[+++]

42. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is ingediend door OLAF of door nationale gerechtelijke autoriteiten bij de Europese instellingen om van dergelij ...[+++]




D'autres ont cherché : inzwischen geschehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' inzwischen geschehen' ->

Date index: 2021-11-13
w