Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « in jedem begleitdokument anzugeben » (Allemand → Néerlandais) :

Das Begleitdokument muss einen eindeutigen Bezug zu der Sendung dadurch aufweisen, dass es den Code der Sendung enthält, der auf jedem einzelnen Beutel, jeder einzelnen Kiste usw. der Sendung angebracht ist.

Dit begeleidende document moet onmiskenbaar bij de desbetreffende zending behoren en derhalve dezelfde identificatiecode bevatten als die welke op iedere afzonderlijke zak, doos enz. van de zending vermeld staat.


Nach den Regeln der Gemeinsamen Fischereipolitik und ganz abgesehen von den Hygienevorschriften, die in jedem Fall eingehalten werden müssen, ist für alle in der Gemeinschaft angelandeten bzw. eingeführten Fischereierzeugnisse, für die eine Verkaufsabrechnung bzw. Übernahmeerklärung nicht vorgelegt wird und die an einen Ort transportiert werden, der nicht der Ort der Anlandung bzw. Einfuhr ist, bis zum ersten Verkauf ein vom Beförderer aufgesetztes Begleitdokument mitzuführ ...[+++]

Volgens de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid, en afgezien van de gezondheidsvoorschriften die hoe dan ook in acht moeten worden genomen, moeten alle niet-verwerkte of aan boord verwerkte visserijproducten die in de Gemeenschap worden aangevoerd of ingevoerd, en waarvoor noch een verkoopdocument, noch een overnameverklaring is overgelegd, en die naar een andere plaats dan de plaats van aanvoer of invoer worden vervoerd, vergezeld gaan van een door de vervoerder opgesteld document totdat de eerste verkoop heeft plaatsgevonden.


Nach den Regeln der Gemeinsamen Fischereipolitik und ganz abgesehen von den Hygienevorschriften, die in jedem Fall eingehalten werden müssen, ist für alle in der Gemeinschaft angelandeten bzw. eingeführten Fischereierzeugnisse, für die eine Verkaufsabrechnung bzw. Übernahmeerklärung nicht vorgelegt wird und die an einen Ort transportiert werden, der nicht der Ort der Anlandung bzw. Einfuhr ist, bis zum ersten Verkauf ein vom Beförderer aufgesetztes Begleitdokument mitzuführ ...[+++]

Volgens de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid, en afgezien van de gezondheidsvoorschriften die hoe dan ook in acht moeten worden genomen, moeten alle niet-verwerkte of aan boord verwerkte visserijproducten die in de Gemeenschap worden aangevoerd of ingevoerd, en waarvoor noch een verkoopdocument, noch een overnameverklaring is overgelegd, en die naar een andere plaats dan de plaats van aanvoer of invoer worden vervoerd, vergezeld gaan van een door de vervoerder opgesteld document totdat de eerste verkoop heeft plaatsgevonden.


Die spezifischen Beurteilungs- und Prüfanforderungen sind zu jedem Kriterium anzugeben.

Bij elk criterium worden de specifieke eisen inzake beoordeling en controle vermeld.


Die konkreten Beurteilungs- und Prüfanforderungen sind zu jedem Kriterium anzugeben.

Bij elk criterium worden de specifieke eisen inzake beoordeling en controle vermeld.


(2) Zu jedem Gerät sind der Name und die Anschrift des Herstellers anzugeben; ist der Hersteller nicht in der Gemeinschaft ansässig, so sind der Name und die Anschrift seines Bevollmächtigten oder der Person in der Gemeinschaft anzugeben, die für das Inverkehrbringen des Gerätes in der Gemeinschaft verantwortlich ist.

2. Bij elk apparaat worden de naam en het adres van de fabrikant gevoegd en, indien deze niet in de Gemeenschap is gevestigd, de naam en het adres van diens gevolmachtigde of van de persoon in de Gemeenschap die verantwoordelijk is voor het op de Gemeenschapsmarkt brengen van het apparaat.


(2) Zu jedem Gerät sind der Name und die Anschrift des Herstellers anzugeben; ist der Hersteller nicht in der Gemeinschaft niedergelassen, sind der Name und die Anschrift seines Bevollmächtigten oder der in der Gemeinschaft niedergelassenen Person anzugeben, die für das Inverkehrbringen des Gerätes in der Gemeinschaft verantwortlich ist.

2. Op elk apparaat worden de naam en het adres van de fabrikant aangegeven en indien deze niet in de Gemeenschap is gevestigd, de naam en adres van zijn gemachtigde vertegenwoordiger of de persoon die in de Gemeenschap is gevestigd en ervoor moet zorgen dat het apparaat op de communautaire markt in de handel wordt gebracht.


2. Zu jedem Gerät sind der Name und die Anschrift des Herstellers anzugeben; ist der Hersteller nicht in der Gemeinschaft niedergelassen, sind der Name und die Anschrift seines Bevollmächtigten oder der in der Gemeinschaft niedergelassenen Person anzugeben, die für das Inverkehrbringen des Gerätes in der Gemeinschaft verantwortlich ist.

2. Elk apparaat vermeldt de naam en het adres van de fabrikant en, indien deze niet binnen de Gemeenschap gevestigd is, de naam en het adres van zijn gemachtigde vertegenwoordiger of van een in de Gemeenschap gevestigd persoon die verantwoordelijk is voor het in de Gemeenschap op de markt brengen van het apparaat;


(b) Zu jedem Gerät sind der Name und die Anschrift des Herstellers anzugeben; ist der Hersteller nicht in der Gemeinschaft niedergelassen, sind der Name und die Anschrift seines Bevollmächtigten oder der in der Gemeinschaft niedergelassenen Person anzugeben, die für das Inverkehrbringen des Gerätes in der Gemeinschaft verantwortlich ist.

(b) Bij elk apparaat moeten de naam en het adres van de fabrikant worden aangegeven en indien deze niet in de Gemeenschap is gevestigd, de naam en adres van zijn gemachtigde vertegenwoordiger of de persoon die in de Gemeenschap is gevestigd en ervoor moet zorgen dat het apparaat op de communautaire markt in de handel wordt gebracht;


(3) Im Begleitdokument für die Beförderung des Weinbauerzeugnisses ist das Datum anzugeben, an dem die Beförderung beginnt.

3. In het document dat het vervoer van een wijnbouwproduct vergezelt, wordt de datum waarop het vervoer begint, vermeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in jedem begleitdokument anzugeben' ->

Date index: 2024-04-22
w